1 00:00:29,120 --> 00:00:32,911 میخواین بدونین چرا دعوتتون کردم 2 00:00:32,912 --> 00:00:36,370 .چون تازه جشن گرفته بودیم 3 00:00:36,371 --> 00:00:39,328 ،از کی تا حالا "والدر" پیر 4 00:00:39,329 --> 00:00:42,328 هر دو هفته دو بار مهمونی برگزار میکنه؟ 5 00:00:44,829 --> 00:00:50,087 خب اگه آدم لرد ریوِرلند باشه و برای خانوادش !جشن نگیره که فایده نداره 6 00:00:50,162 --> 00:00:51,662 .نظر من اینه 7 00:00:51,663 --> 00:00:55,078 !آره 8 00:00:58,954 --> 00:01:02,828 من تمام اعضای مهم خانواده‌ی "فری" رو دعوت کردم 9 00:01:02,829 --> 00:01:10,561 تا حالا که زمستون سر رسیده، برنامه‌هامو .برای این خاندان بزرگ بهتون بگم 10 00:01:11,037 --> 00:01:14,204 !اما اولش یک به سلامتی 11 00:01:15,746 --> 00:01:19,453 اون شراب دُرنیشی که مزه شاش اسب میده رو ول کنین 12 00:01:19,454 --> 00:01:22,411 !این یکی طلای آربوره 13 00:01:22,412 --> 00:01:25,411 !شراب شایسته برای قهرمانان شایسته 14 00:01:30,579 --> 00:01:32,787 !باهم در کنارهم (شعار خاندان فری) 15 00:01:32,788 --> 00:01:35,037 !باهم در کنارهم 16 00:01:43,788 --> 00:01:45,203 .تو نه 17 00:01:45,204 --> 00:01:48,120 .شراب خوبو حروم یه زن کوفتی نمیکنم 18 00:01:51,788 --> 00:01:56,161 ...شاید من زیاد آدم دلنشینی نباشم 19 00:01:56,162 --> 00:01:59,578 .اعتراف میکنم .اما به شما افتخار میکنم 20 00:01:59,579 --> 00:02:02,703 ،شما خانواده‌ی من هستین بهم کمک کردین 21 00:02:02,704 --> 00:02:05,745 .توی "عروسی سرخ"، استارک‌ها رو قتل عام کنم 22 00:02:05,746 --> 00:02:09,869 .آره، آره 23 00:02:09,870 --> 00:02:12,537 .نوش 24 00:02:12,538 --> 00:02:15,869 چقدر شما همتون شجاعین 25 00:02:15,870 --> 00:02:19,453 .شکم یه زن حامله رو پاره کردین 26 00:02:19,454 --> 00:02:25,286 .گلوی مادر پنج تا بچه رو بریدین 27 00:02:25,287 --> 00:02:28,411 مهمون‌هاتونو بعد از اینکه به خونه‌تون دعوت کردین 28 00:02:28,412 --> 00:02:30,162 .به قتل رسوندین 29 00:02:31,829 --> 00:02:37,453 اما تمام استارک‌ها رو نکشتین 30 00:02:37,454 --> 00:02:42,203 .نه، نه، اشتباهتون همین بود 31 00:02:42,204 --> 00:02:46,078 .باید ریشه‌کنشون میکردین 32 00:02:52,621 --> 00:02:54,953 ...کافیه یه گرگ زنده بمونه 33 00:02:54,954 --> 00:02:57,621 .تا گوسفندا هیچوقت در امان نباشن 34 00:03:23,246 --> 00:03:25,538 ...وقتی ازت پرسیدن اینجا چه اتفاقی افتاد 35 00:03:26,829 --> 00:03:28,829 .بهشون بگو شمال فراموش نمیکنه 36 00:03:30,162 --> 00:03:34,162 .بهشون بگو خاندان فری رو زمستون زد 37 00:03:58,163 --> 00:04:00,163 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ تاینی‌موییز 38 00:04:00,164 --> 00:04:04,164 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.TinyMoviez.co 39 00:04:04,165 --> 00:04:08,165 Drama مترجم: آرین 40 00:07:56,579 --> 00:07:58,370 وحشی هستین؟ 41 00:07:58,371 --> 00:08:01,287 ،من "میرا رید" هستم .دختر هاولند رید 42 00:08:03,329 --> 00:08:04,787 ،این برندون استارکه 43 00:08:04,788 --> 00:08:06,995 .پسر ند استارک 44 00:08:11,204 --> 00:08:12,829 از کجا بدونم واقعیت داره؟ 45 00:08:15,995 --> 00:08:19,328 .تو توی "مشت انسان‌های اولیه" بودی 46 00:08:19,329 --> 00:08:20,788 .توی "هاردهوم" بودی 47 00:08:22,954 --> 00:08:24,663 ارتش مردگان رو دیدی 48 00:08:26,538 --> 00:08:27,912 .شاه شب رو دیدی 49 00:08:28,995 --> 00:08:30,995 .داره میاد سراغمون 50 00:08:32,120 --> 00:08:33,329 .سراغ همه‌مون 51 00:08:41,329 --> 00:08:43,078 خیلی خب، بیاین 52 00:08:43,079 --> 00:08:45,162 .ببرینشون داخل 53 00:09:13,995 --> 00:09:17,453 میخوام تمام اساتید شمالی، برای پیدا کردن هر اشاره‌ای 54 00:09:17,454 --> 00:09:20,620 .به منابع "شیشه‌ی اژدها"، تحقیق بکنن 55 00:09:20,621 --> 00:09:22,703 .شیشه‌ی اژدها، وایت واکرها رو میکشه 56 00:09:22,704 --> 00:09:25,370 .الان ارزشش برامون بیشتر از طلاست 57 00:09:25,371 --> 00:09:27,036 ،باید پیداش کنیم ،باید استخراجش کنیم 58 00:09:27,037 --> 00:09:28,746 .باید باهاش سلاح بسازیم 59 00:09:30,079 --> 00:09:33,078 هرکسی بین سن 10 تا 60 60 00:09:33,079 --> 00:09:36,328 .هر روز با نیزه، شمشیر و کمان تمرین میکنه 61 00:09:36,329 --> 00:09:39,537 دیگه وقتشه به این پسرا که فقط تابستونو دیدن .جنگیدن یاد بدیم 62 00:09:39,538 --> 00:09:41,828 .فقط پسرا نه 63 00:09:41,829 --> 00:09:44,328 ،اگه فقط نصف جمعیت مبارزه کنه 64 00:09:44,329 --> 00:09:46,495 .نمیتونیم از شمال دفاع کنیم 65 00:09:46,496 --> 00:09:51,203 انتظار داری توی دست دخترم نیزه بذارم؟ 66 00:09:51,204 --> 00:09:54,869 دوست ندارم وقتی مردها برام میجنگن .من کنار شومینه کلاف بدوزم 67 00:09:54,870 --> 00:09:57,953 ،"درسته کوچیکم لرد "گلاور و درسته دخترم 68 00:09:57,954 --> 00:10:00,411 .اما منم دقیقا مثل شما شمالی هستم 69 00:10:00,412 --> 00:10:02,286 .همینطوره بانوی من ...کسی اینو زیر سوال 70 00:10:02,287 --> 00:10:04,412 و من به اجازه شما برای .دفاع از شمال نیاز ندارم 71 00:10:07,329 --> 00:10:12,161 ما تمام مردها، زن‌ها، دخترها و پسرهای .جزیره‌ی "خرس" رو تمرین میدیم 72 00:10:12,162 --> 00:10:14,245 !بله 73 00:10:14,246 --> 00:10:15,745 ،تا وقتی داریم برای حمله آماده میشیم 74 00:10:15,746 --> 00:10:18,078 .باید از لحاظ دفاعی هم خودمونو تقویت کنیم 75 00:10:18,079 --> 00:10:21,578 تنها چیزی که بین ما و ارتش مردگان قرار داره، دیواره 76 00:10:21,579 --> 00:10:25,495 و چندین قرنه که از دیوار .به شکل مناسبی محافظت نشده 77 00:10:25,496 --> 00:10:27,912 .من شاه "مردم آزاد" نیستم 78 00:10:29,454 --> 00:10:31,787 ...اما اگه قراره این زمستون رو باهم زنده بمونیم 79 00:10:33,329 --> 00:10:35,994 میخوای ما توی قلعه‌هاتون نگهبانی بدیم؟ 80 00:10:35,995 --> 00:10:37,578 .آره 81 00:10:37,579 --> 00:10:40,411 .ما آخرین بار، شاه شب رو توی هاردهوم دیدیم 82 00:10:40,412 --> 00:10:43,745 ،نزدیکترین قلعه به هاردهوم .ایستواچ در کنار دریا" هستش" 83 00:10:43,746 --> 00:10:45,286 .پس من میرم اونجا 84 00:10:45,287 --> 00:10:48,453 .انگاری ما الان "نایت واچ" شدیم 85 00:10:50,829 --> 00:10:52,328 ،اگه از دیوار رد بشن 86 00:10:52,329 --> 00:10:53,869 ،اولین قلعه‌هایی که توی راهشون هست 87 00:10:53,870 --> 00:10:56,411 .لست هارث" و "کارهولد" هستن" 88 00:10:56,412 --> 00:11:00,078 .خاندان‌های آمبر و کاراستارک به شمال خیانت کردن 89 00:11:00,079 --> 00:11:01,703 قلعه‌هاشون باید با خاک یکسان بکشه 90 00:11:01,704 --> 00:11:03,453 .تا چیزی ازشون باقی نمونه 91 00:11:03,454 --> 00:11:06,036 قلعه‌ها جرمی مرتکب نشدن 92 00:11:06,037 --> 00:11:09,453 ،و برای جنگی که در راهه .به تمام قلعه‌ها نیاز داریم 93 00:11:09,454 --> 00:11:12,787 ما باید "لست هارث" و "کارهولد" رو ،به خانواده‌های جدید بدیم 94 00:11:12,788 --> 00:11:15,328 خانواده‌های وفاداری که از ما .در مقابل رمزی حمایت کردن 95 00:11:15,329 --> 00:11:18,537 !آره 96 00:11:18,538 --> 00:11:20,828 خاندان‌های آمبر و کاراستارک 97 00:11:20,829 --> 00:11:23,328 .چندین قرن در کنار استارک‌ها جنگیدن 98 00:11:23,329 --> 00:11:27,495 .اونا چندین و چند نسل وفادار بودن - .و بعد بی وفایی کردن - 99 00:11:27,496 --> 00:11:30,578 من خونه‌های اجدادی این خانواده‌ها رو به خاطر 100 00:11:30,579 --> 00:11:33,161 .جرایم چندتا از اعضای بی‌ملاحظه‌شون ازشون نمیگیرم 101 00:11:33,162 --> 00:11:34,828 پس خیانت مجازاتی نداره 102 00:11:34,829 --> 00:11:37,329 و پاداشی هم برای وفاداری نیست؟ 103 00:11:42,496 --> 00:11:45,161 .مجازات خیانت مرگه 104 00:11:45,162 --> 00:11:47,994 اسمال‌جان آمبر در زمین نبرد کشته شد 105 00:11:47,995 --> 00:11:50,828 .هارالد کاراستارک در زمین نبرد کشته شد 106 00:11:50,829 --> 00:11:53,245 .وقتی برای رمزی میجنگیدن کشته شدن 107 00:11:53,246 --> 00:11:54,828 قلعه‌ها رو به خانواده‌های افرادی بده 108 00:11:54,829 --> 00:11:57,203 .که در راه مبارزه برات جونشونو دادن 109 00:12:10,412 --> 00:12:13,329 ...وقتی من لرد فرمانده‌ی نایت‌واچ بودم 110 00:12:14,829 --> 00:12:17,161 .کسایی که بهم خیانت کردنو اعدام کردم 111 00:12:17,162 --> 00:12:21,411 .کسایی که از دستورم سرپیچی کردنو اعدام کردم 112 00:12:21,412 --> 00:12:23,203 پدرم همیشه میگفت 113 00:12:23,204 --> 00:12:25,787 ،کسی که حکم رو صادر میکنه" "باید اعدام رو هم انجام بده 114 00:12:25,788 --> 00:12:29,078 و من سعی کردم به .حرفش پایدار بمونم 115 00:12:29,079 --> 00:12:32,537 اما من پسر رو به خاطر گناهان پدرش مجازات نمیکنم 116 00:12:32,538 --> 00:12:34,994 و خونه‌ی اجدادی خانواده‌ای که 117 00:12:34,995 --> 00:12:38,370 .چندین قرن توش زندگی کرده رو ازشون نمیگیرم 118 00:12:38,371 --> 00:12:40,953 ،این تصمیم منه 119 00:12:40,954 --> 00:12:43,538 .و تصمیم من نهاییه 120 00:12:49,746 --> 00:12:50,746 .ند آمبر 121 00:12:58,746 --> 00:13:00,079 .آلیس کاراستارک 122 00:13:15,037 --> 00:13:16,911 برای چندین قرن، خانواده‌های ما 123 00:13:16,912 --> 00:13:19,745 .در کنارهمدیگه مبارزه کردن 124 00:13:19,746 --> 00:13:24,745 ازتون میخوام یک بار دیگه با خاندان استارک بیعت کنید 125 00:13:24,746 --> 00:13:27,286 پرچمدار ما باشید 126 00:13:27,287 --> 00:13:29,995 ،و هر زمان که ازتون درخواست شد .به کمکمون بیاید 127 00:13:38,788 --> 00:13:39,912 .بایستید 128 00:13:43,621 --> 00:13:46,411 .جنگ‌های دیروز دیگه اهمیتی ندارن 129 00:13:46,412 --> 00:13:49,411 ،شمال باید متحد باشه 130 00:13:49,412 --> 00:13:50,788 .تمام شمال 131 00:13:52,120 --> 00:13:54,453 ،ند و آلیس، یا در کنار من خواهید ایستاد 132 00:13:54,454 --> 00:13:56,703 حالا و همیشه؟ 133 00:13:56,704 --> 00:13:59,161 !حالا و همیشه 134 00:14:18,287 --> 00:14:20,537 .تو خواهرمی اما من الان شاهم 135 00:14:20,538 --> 00:14:22,161 میخوای تاج هم بذاری؟ 136 00:14:22,162 --> 00:14:23,787 وقتی جلوی تمام لردها و بانوها 137 00:14:23,788 --> 00:14:25,953 .تصمیماتمو زیر سوال میبری، منو خراب میکنی 138 00:14:25,954 --> 00:14:28,662 پس دیگه نمیتونم تصمیماتو زیر سوال ببرم؟ - ...البته که میتونی، اما - 139 00:14:28,663 --> 00:14:30,994 جافری هیچوقت نمیذاشت .کسی اختیارشو زیر سوال ببره 140 00:14:30,995 --> 00:14:32,995 فکر میکنی شاه خوبی بود؟ 141 00:14:34,663 --> 00:14:36,621 فکر میکنی من مثل جافریم؟ 142 00:14:40,246 --> 00:14:43,161 .تو دقیقا نقطه مقابل جافری هستی 143 00:14:43,162 --> 00:14:44,663 .ممنون 144 00:14:46,287 --> 00:14:48,370 .میدونی، تو این کار خوبی 145 00:14:48,371 --> 00:14:50,828 تو چی؟ - .رهبری - 146 00:14:50,829 --> 00:14:52,662 .نه 147 00:14:52,663 --> 00:14:53,663 .چرا 148 00:14:54,704 --> 00:14:56,162 .هستی 149 00:14:57,579 --> 00:14:59,953 اونا واقعا بهت احترام میذارن 150 00:14:59,954 --> 00:15:02,119 ...اما تو باید 151 00:15:02,120 --> 00:15:03,537 چرا میخندی؟ 152 00:15:03,538 --> 00:15:05,703 پدر چی میگفت؟ 153 00:15:05,704 --> 00:15:09,036 .هرچی قبل "اما" بیاد حرف مفته 154 00:15:09,037 --> 00:15:10,537 .هیچوقت اینو به من نگفت 155 00:15:10,538 --> 00:15:13,245 نه. اون هیچوقت جلوی .دختراش فحش نمیداد 156 00:15:13,246 --> 00:15:16,328 .چون میخواست ازمون محافظت کنه 157 00:15:16,329 --> 00:15:19,328 ،هیچوقت نمیخواست کثیفی واقعی دنیا رو ببینه 158 00:15:19,329 --> 00:15:22,036 اما پدر نتونست ازم محافظت کنه .و تو هم نمیتونی 159 00:15:22,037 --> 00:15:24,745 .سعی نکن - باشه، من دیگه سعی نمیکنم ازت محافظت نمیکنم - 160 00:15:24,746 --> 00:15:26,119 تو هم دیگه سعی نکن .منو زیر سوال نمیبری 161 00:15:26,120 --> 00:15:28,329 من سعی نمیکنم !تو رو زیر سوال ببرم 162 00:15:29,870 --> 00:15:32,911 .تو باید زرنگتر از پدر باشی 163 00:15:32,912 --> 00:15:35,578 .باید زرنگتر از راب باشی 164 00:15:35,579 --> 00:15:38,703 ،من اونا رو دوست داشتم و دلم براشون تنگ شده اما اشتباهات احمقانه‌ای مرتکب شدن 165 00:15:38,704 --> 00:15:40,745 .و جفتشون هم بابتش سرشونو از دست دادن 166 00:15:40,746 --> 00:15:42,953 و من چطوری باید زرنگتر باشم؟ 167 00:15:42,954 --> 00:15:44,412 با گوش کردن به تو؟ 168 00:15:46,538 --> 00:15:49,745 یعنی انقدر بد میشه؟ 169 00:15:49,746 --> 00:15:52,704 .کلاغ قاصد از مقر پادشاهی اومده، اعلیحضرت 170 00:16:01,704 --> 00:16:04,745 ،سرسی از خاندان لنیستر، سرسی اول 171 00:16:04,746 --> 00:16:06,662 ،ملکه‌ی آندال‌ها و انسان‌های اولیه 172 00:16:06,663 --> 00:16:08,286 ...محافظ هفت پادشاهی 173 00:16:08,287 --> 00:16:09,746 چی میخواد؟ 174 00:16:10,995 --> 00:16:13,787 .به مقرپادشاهی بیا 175 00:16:13,788 --> 00:16:17,620 زانو بزن یا به سرنوشت .بقیه‌ی خائنین دچار شو 176 00:16:17,621 --> 00:16:19,745 تو اونقدر درگیر دشمن شمالی شدی 177 00:16:19,746 --> 00:16:21,578 .که خطر دشمن جنوبی رو فراموش کردی 178 00:16:21,579 --> 00:16:24,620 .من درگیر شاه شب شدم چون دیدمش 179 00:16:24,621 --> 00:16:27,245 .و باور کن، اگه تو هم میدیدیش همینکارو میکردی 180 00:16:27,246 --> 00:16:28,953 هنوز بین ما و شاه شب یک دیوار هست 181 00:16:28,954 --> 00:16:30,787 .اما بین ما و سرسی هیچی نیست 182 00:16:30,788 --> 00:16:33,703 1600کیلومتر بین ما و سرسی فاصله‌ست 183 00:16:33,704 --> 00:16:36,495 زمستون رسیده. لنیسترها .یک ارتش تابستونی هستن 184 00:16:36,496 --> 00:16:37,953 .تا حالا هیجوقت تا اینجای شمال نیومدن 185 00:16:37,954 --> 00:16:41,286 تو ارتشو بهتر میشناسی .اما من سرسی رو میشناسم 186 00:16:41,287 --> 00:16:44,620 اگه دشمنش باشی، تا وقتی .نابودت نکنه دست برنمیداره 187 00:16:44,621 --> 00:16:47,788 تا حالا هرکسی که بهش خیانت کرده .رو به یک شکلی کشته 188 00:16:50,870 --> 00:16:52,954 .انگار داری تحسینش میکنی 189 00:16:56,579 --> 00:16:58,788 .من چیزای زیادی ازش یاد گرفتم 190 00:17:35,663 --> 00:17:37,495 این چیه؟ 191 00:17:37,496 --> 00:17:40,161 چیزیه که تمام عمرمون منتظرش بودیم 192 00:17:40,162 --> 00:17:42,953 ،چیزیه که پدر بابتش تمرینمون داده .چه با علم قبلی چه بدونش 193 00:17:42,954 --> 00:17:44,453 خودش میدونست 194 00:17:44,454 --> 00:17:46,411 مجبورم کرد اسم تمام شهر و روستا 195 00:17:46,412 --> 00:17:47,994 .و دریاچه و جنگل و کوهستانو حفظ کنم 196 00:17:47,995 --> 00:17:50,162 .الان مال ماست .فقط باید بگیریمش 197 00:17:51,704 --> 00:17:54,036 .از وقتی برگشتی خونه ساکت بودی 198 00:17:54,037 --> 00:17:55,495 از دستم عصبانی هستی؟ 199 00:17:55,496 --> 00:17:57,746 .نه، عصبانی نیستم 200 00:17:58,870 --> 00:17:59,870 ازم میترسی؟ 201 00:18:01,870 --> 00:18:02,995 باید بترسم؟ 202 00:18:06,788 --> 00:18:10,703 دنریس تارگرین، تیریون رو بعنوان .معاون خودش انتخاب کرده 203 00:18:10,704 --> 00:18:13,495 الان داره از دریای باریک رد میشه 204 00:18:13,496 --> 00:18:16,495 .به این امید که تخت پدرشو پس بگیره 205 00:18:16,496 --> 00:18:18,911 ،برادر کوچیکمون 206 00:18:18,912 --> 00:18:21,078 ،همونی که انقدر دوستش داشتی 207 00:18:21,079 --> 00:18:22,911 ،همونی که آزادش کردی 208 00:18:22,912 --> 00:18:26,203 همونی که پدرمون و ،اولین پسرمونو کشت 209 00:18:26,204 --> 00:18:29,538 حالا کنار دشمنامون ایستاده .و بهشون مشاوره میده 210 00:18:33,246 --> 00:18:37,245 اون بیرون یه جایی داره یک .ناوگان دریایی رو رهبری میکنه 211 00:18:37,246 --> 00:18:38,954 کجا میخوان لنگر بزنن؟ 212 00:18:41,746 --> 00:18:43,078 دراگن‌استون 213 00:18:43,079 --> 00:18:45,869 .اونجا بندر آب عمیق برای کشتی هاشون دارن 214 00:18:45,870 --> 00:18:47,869 استنیس قلعه رو خالی ول کرد 215 00:18:47,870 --> 00:18:49,328 .و دنریس اونجا بدنیا اومده 216 00:18:49,329 --> 00:18:51,620 .دشمنان در شرق 217 00:18:51,621 --> 00:18:53,411 ...دشمنان در جنوب 218 00:18:53,412 --> 00:18:56,411 .الاریا سند" با ضعیفه‌هاش" 219 00:18:56,412 --> 00:18:58,245 ...دشمنان در غرب 220 00:18:58,246 --> 00:19:00,078 .اُلنا، پیرزن هرزه 221 00:19:00,079 --> 00:19:03,286 .یه خائن دیگه 222 00:19:03,287 --> 00:19:05,453 .دشمنان در شمال 223 00:19:05,454 --> 00:19:08,578 حرومزاده‌ی ند استارک رو شاه شمال اعلام کردن 224 00:19:08,579 --> 00:19:11,578 .و سانسا، اون فاحشه‌ی قاتل هم کنارشه 225 00:19:11,579 --> 00:19:14,245 .همه جا دشمنه .دورمون پر از خائنه 226 00:19:14,246 --> 00:19:15,953 .تو الان فرمانده‌ی ارتش لنیستر هستی 227 00:19:15,954 --> 00:19:19,078 چکار کنیم؟ - .زمستون رسیده - 228 00:19:19,079 --> 00:19:22,370 اگه نتونیم غذای سربازها و اسبامون رو .تهیه کنیم، توی جنگ هم پیروز نمیشیم 229 00:19:22,371 --> 00:19:26,537 .گندم و احشام دست خاندان تایرله 230 00:19:26,538 --> 00:19:28,578 یعنی پرچمدارهای تایرل حاضرن با 231 00:19:28,579 --> 00:19:31,869 یک دسته دوتراکی و برده سربازهای پاکان متحد بشن؟ 232 00:19:31,870 --> 00:19:34,537 .اگه فکر کنن دنریس برنده میشه آره 233 00:19:34,538 --> 00:19:36,495 هیچکس نمیخواد توی جبهه‌ی .در حال شکست بجنگه 234 00:19:36,496 --> 00:19:39,621 .الان ما شبیه جبهه‌ی در حال شکست خوردنیم 235 00:19:40,912 --> 00:19:42,745 .من ملکه‌ی هفت پادشاهیم 236 00:19:42,746 --> 00:19:45,495 .در بهترین حالت سه تا پادشاهی 237 00:19:45,496 --> 00:19:48,036 مطمئن نیستم بدونی چه خطری .داره ما رو تهدید میکنه 238 00:19:48,037 --> 00:19:49,828 .من میدونم که ما در حال نبرد برای بقا هستیم 239 00:19:49,829 --> 00:19:52,869 میدونم هرکی شکست بخوره می‌میره 240 00:19:52,870 --> 00:19:55,161 میدونم هرکی برنده بشه، میتونه سلسله‌ای ایجاد کنه 241 00:19:55,162 --> 00:19:56,745 .که هزار سال تداوم داشته باشه 242 00:19:56,746 --> 00:19:59,328 سلسله برای کی؟ 243 00:19:59,329 --> 00:20:02,328 .بچه‌هامون مردن 244 00:20:02,329 --> 00:20:03,787 .فقط ما باقی موندیم 245 00:20:03,788 --> 00:20:05,829 .پس سلسله برای خودمون 246 00:20:08,995 --> 00:20:10,538 .ما هیچوقت راجع به تامن صحبت نکردیم 247 00:20:13,538 --> 00:20:15,495 .چیزی واسه صحبت کردن نیست 248 00:20:15,496 --> 00:20:17,453 .پسربچه‌مون خودکشی کرد 249 00:20:17,454 --> 00:20:18,994 .اون بهم خیانت کرد 250 00:20:18,995 --> 00:20:20,495 .به هردومون خیانت کرد 251 00:20:20,496 --> 00:20:22,328 میخوای تمام روز عزاداری مرده‌هامونو بکنیم؟ 252 00:20:22,329 --> 00:20:23,745 عزاداری مادر، پدر و تمام بچه‌هامون؟ 253 00:20:23,746 --> 00:20:26,328 ...سرسی - .آره عاشقشون بودم. آره - 254 00:20:26,329 --> 00:20:29,537 اما الان خاکستر شدن و .ما هنوز گوشت و استخون داریم 255 00:20:29,538 --> 00:20:32,538 ،ما آخرین لنیسترها هستیم .اونایی که مهمن 256 00:20:38,371 --> 00:20:41,036 حتی لنیسترها هم نمیتونن .بدون متحد زنده بمونن 257 00:20:41,037 --> 00:20:44,203 متحدامون کجان؟ 258 00:20:44,204 --> 00:20:46,411 خودت که دیدی چه بلایی سر .والدر فری و خانوادش اومد 259 00:20:46,412 --> 00:20:48,078 .شنیدم 260 00:20:48,079 --> 00:20:50,620 چطوری تونستیم به همچین آدمی اعتماد کنیم؟ - .نکردیم - 261 00:20:50,621 --> 00:20:52,620 ،اون یه بزدل پیر و بی‌مصرف بود 262 00:20:52,621 --> 00:20:54,453 .اما فری‌ها ازمون حمایت کردن 263 00:20:54,454 --> 00:20:55,828 .حالا همشون‌ مرده‌ن 264 00:20:55,829 --> 00:20:57,537 .هرکی اونا رو کشته، دوست ما نیست 265 00:20:57,538 --> 00:20:59,078 .ما متحد لازم داریم 266 00:20:59,079 --> 00:21:00,869 .متحدین قویتر و بهتر 267 00:21:00,870 --> 00:21:02,995 .نمیتونیم تنهایی پیروز این جنگ بشیم 268 00:21:04,995 --> 00:21:08,621 فکر میکنی من 40 سال به پدر گوش دادم و چیزی ازش یاد نگرفتم؟ 269 00:21:45,621 --> 00:21:47,119 خاندان گریجوی؟ 270 00:21:47,120 --> 00:21:49,703 خاندان گریجوی رو به مقرپادشاهی دعوت کردی؟ 271 00:21:49,704 --> 00:21:52,537 .همشونو نه - .خب انگار که همشونن - 272 00:21:52,538 --> 00:21:54,119 ،من یورون گریجوی رو دعوت کردم 273 00:21:54,120 --> 00:21:56,620 .شاه جدید جزایر آهن 274 00:21:56,621 --> 00:21:59,328 .خودت گفتی ما به متحدین قویتر و بهتری نیاز داریم 275 00:21:59,329 --> 00:22:02,453 .ایناهاشن - اینا چطوری متحدین بهتری هستن؟ - 276 00:22:02,454 --> 00:22:04,869 فرقشون با خاندان فری چیه؟ 277 00:22:04,870 --> 00:22:06,453 جفتشون عهدشون رو شکستن 278 00:22:06,454 --> 00:22:08,745 ،و به محض اینکه به نفعشون شد .دوستای سابقشون رو کشتن 279 00:22:08,746 --> 00:22:11,745 .وقتی توش نفع باشه همه اینکارو میکنن 280 00:22:11,746 --> 00:22:14,370 ،برخلاف خاندان فری .اونا کشتی دارن 281 00:22:14,371 --> 00:22:16,994 .و توی کشتار کارشون خوبه - .تو هیچی خوب نیستن - 282 00:22:16,995 --> 00:22:20,411 .من آهن‌زادها رو میشناسم .آدمای تلخ و عصبانی ای هستن 283 00:22:20,412 --> 00:22:23,620 فقط بلدن چیزایی که خودشون نمیتونن .بسازن یا بکارن رو بدزدن 284 00:22:23,621 --> 00:22:25,745 .یورون گریجوی برای این نیومده اینجا 285 00:22:25,746 --> 00:22:27,787 پس برای چی اومده؟ 286 00:22:27,788 --> 00:22:29,454 .برای ملکه 287 00:22:42,162 --> 00:22:45,370 ،لحظه‌ای که بعنوان لرد جزایر آهن انتخاب شدم 288 00:22:45,371 --> 00:22:47,745 .برعلیه‌م شدن 289 00:22:47,746 --> 00:22:48,994 .بر علیه عموی خودشون 290 00:22:48,995 --> 00:22:51,620 .بهترین کشتی‌هامو دزدیدن و فرار کردن 291 00:22:51,621 --> 00:22:53,787 باهاشون تا اون سر دنیا رفتن 292 00:22:53,788 --> 00:22:56,078 و به ملکه‌ی اژدها تقدیمشون کردن 293 00:22:56,079 --> 00:22:59,537 تا اون بتونه ارتششو برای .جنگ با شما به اینجا بیاره 294 00:22:59,538 --> 00:23:02,994 البته در مقابل خیانتی که شما از طرف 295 00:23:02,995 --> 00:23:06,662 اعضای خانواده‌اتون دیدین، اصلا قابل مقایسه نیست 296 00:23:06,663 --> 00:23:09,371 .اما بازم اذیتم میکنه 297 00:23:10,995 --> 00:23:14,036 .کشتنشون حالمو خیلی بهتر میکنه 298 00:23:14,037 --> 00:23:18,203 و از اونجایی که ظاهرا اعضای خائن خانواده‌هامون 299 00:23:18,204 --> 00:23:20,119 ،باهمدیگه متحد شدن 300 00:23:20,120 --> 00:23:22,662 ،گفتم بهتره ما پادشاهان مشروع 301 00:23:22,663 --> 00:23:25,246 .همشونو باهم بکشیم 302 00:23:31,246 --> 00:23:34,037 البته تو پادشاه مشروعی نیستی، درسته؟ 303 00:23:38,162 --> 00:23:41,161 خاندان گریجوی برعلیه تاج و تخت قیام کرد ،تا حق پادشاهی رو بدست بیاره 304 00:23:41,162 --> 00:23:45,203 ،اما اونطوری که یادم میاد .شما بدجوری شکست خوردین 305 00:23:45,204 --> 00:23:47,036 ،حالا که بهش اشاره شد 306 00:23:47,037 --> 00:23:49,411 خودت همونی نبودی که این قیامو با 307 00:23:49,412 --> 00:23:53,620 اومدن به کسترلی‌راک و به آتیش کشیدن ناوگان لنیستر شروع کرد؟ 308 00:23:53,621 --> 00:23:55,328 .اونجا ما رو غافلگیر کردی 309 00:23:55,329 --> 00:23:58,161 .حرکت زیرکانه‌ای بود 310 00:23:58,162 --> 00:24:02,411 البته ما بازم خودمون رو .به جزایر آهن رسوندیم 311 00:24:02,412 --> 00:24:03,620 .خودم اونجا بودم 312 00:24:03,621 --> 00:24:05,453 .خوب یادم بود 313 00:24:05,454 --> 00:24:06,994 ...دیدمت 314 00:24:06,995 --> 00:24:09,286 .خیلی چیزا ازت شنیده بودم 315 00:24:09,287 --> 00:24:12,911 .توی دنیا بهترینه .هیچکی نمیتونه جلوشو بگیره 316 00:24:12,912 --> 00:24:14,620 حقیقتش من باورم نمیشد 317 00:24:14,621 --> 00:24:17,911 اما باید بگم وقتی از سوراخ دیوار رد شدی 318 00:24:17,912 --> 00:24:20,079 ...و شروع کردی به کشتار آدما 319 00:24:23,579 --> 00:24:25,286 باشکوه بود 320 00:24:25,287 --> 00:24:26,703 .مثل یک رقص 321 00:24:26,704 --> 00:24:29,911 اون آدمایی که کشتم .هم خون خودت بودن 322 00:24:29,912 --> 00:24:32,245 .اونجا داشت شلوغ میشد 323 00:24:32,246 --> 00:24:34,828 .من از دیدنش لذت بردم .جدی میگم 324 00:24:34,829 --> 00:24:37,036 .و من هم از کشتن گریجوی‌ها لذت بردم 325 00:24:37,037 --> 00:24:39,495 .برای منم خوب شد 326 00:24:39,496 --> 00:24:43,119 ،اگه ما رو شکست نمیدادین .من وارد تبعید نمیشدم 327 00:24:43,120 --> 00:24:45,036 ،اگه اینکارو نمیکردم 328 00:24:45,037 --> 00:24:48,621 .بهترین ناخدای 14 دریا نمیشدم 329 00:24:49,663 --> 00:24:51,496 .متواضع ترینشون که نیستی 330 00:24:52,788 --> 00:24:53,788 .شما هم متواضع نیستین 331 00:24:55,746 --> 00:24:57,746 .شما ملکه‌ی یک ملت بزرگ هستید 332 00:24:59,037 --> 00:25:00,703 جزایر آهن براتون اهمیتی نداره 333 00:25:00,704 --> 00:25:05,370 ...چیزی جز یه مشت صخره و پشگل پرنده و 334 00:25:05,371 --> 00:25:08,245 .یه عالمه آدم بی‌ریخت نداره 335 00:25:08,246 --> 00:25:10,869 البته از طرف دیگه، ناوگان آهنین 336 00:25:10,870 --> 00:25:13,994 .یه معقوله‌ی کاملا متفاوته 337 00:25:13,995 --> 00:25:17,286 .بزرگترین ناوگانیه که وستروس به خودش دیده 338 00:25:17,287 --> 00:25:21,869 ،با ناوگان آهنین .دریاها مال شما میشن 339 00:25:21,870 --> 00:25:24,703 میتونین از خودتون در مقابل دشمن‌های شرق 340 00:25:24,704 --> 00:25:27,662 .و مدعی‌هایی که توی شمال و جنوب هستن دفاع کنین 341 00:25:27,663 --> 00:25:29,287 در ازاش چی میخوای؟ 342 00:25:31,371 --> 00:25:34,411 ،از وقتی که یک پسربچه بودم 343 00:25:34,412 --> 00:25:36,328 میخواستم بزرگ بشم و با 344 00:25:36,329 --> 00:25:38,453 .زیباترین زن دنیا ازدواج کنم 345 00:25:38,454 --> 00:25:41,161 بهمین خاطرم اومدم اینجا 346 00:25:41,162 --> 00:25:43,620 با هزارتا کشتی 347 00:25:43,621 --> 00:25:45,162 .و دو تا دست سالم 348 00:25:50,579 --> 00:25:52,162 .من درخواستت رو رد میکنم 349 00:25:54,663 --> 00:25:55,703 چرا؟ 350 00:25:55,704 --> 00:25:57,371 .قابل اعتماد نیستی 351 00:25:58,788 --> 00:26:00,869 قبلا هم به متحدینت خیانت کردی 352 00:26:00,870 --> 00:26:03,328 .و در اولین فرصت اونا رو کشتی 353 00:26:03,329 --> 00:26:04,870 .برادر خودتو کشتی 354 00:26:06,204 --> 00:26:08,537 .شما هم باید امتحانش کنین .حس خیلی خوبی داره 355 00:26:10,162 --> 00:26:12,203 .انتظار ندارم از الان بهم اعتماد کنین 356 00:26:12,204 --> 00:26:14,578 .شما میخواین من نیتم رو ثابت کنم 357 00:26:14,579 --> 00:26:16,036 ،طبق تجربه‌ی من 358 00:26:16,037 --> 00:26:19,036 مطمئن ترین راه بدست آوردن دل .یک خانوم، با هدیه‌ست 359 00:26:19,037 --> 00:26:21,328 .یک هدیه‌ی بسیار باارزش 360 00:26:21,329 --> 00:26:23,203 ،تا وقتی پیدا نکرده باشمش 361 00:26:23,204 --> 00:26:25,246 .به مقرپادشاهی برنمیگردم 362 00:29:31,246 --> 00:29:34,078 .استاد ویلند 363 00:29:34,079 --> 00:29:37,579 .وقتی الکل زیاد بخوری کبدت اینطوری میشه 364 00:29:38,829 --> 00:29:39,829 .وزنش کن 365 00:29:40,995 --> 00:29:44,286 .لذت های زودگذر همیشه پیروز میشن 366 00:29:44,287 --> 00:29:46,203 این نفرین بشریته 367 00:29:46,204 --> 00:29:49,286 ...استاد اعظم، میخواستم بدونم 368 00:29:49,287 --> 00:29:51,245 وزنش چقدره؟ 369 00:29:57,120 --> 00:30:00,203 میخواستم بدونم درخواستمو مدنظر قرار دادید یا خیر؟ 370 00:30:00,204 --> 00:30:03,286 .درخواستتو یادم نمیاد 371 00:30:03,287 --> 00:30:06,578 ،ازتون پرسیدم با توجه به چیزی که در شمال دیدم 372 00:30:06,579 --> 00:30:09,745 امکانش هست که اجازه دسترسی به بخش محدود رو بگیرم یا نه؟ 373 00:30:09,746 --> 00:30:11,453 .اون بخش فقط مال اساتیده 374 00:30:11,454 --> 00:30:13,953 تو استادی؟ - .نه - 375 00:30:13,954 --> 00:30:16,079 .پیشنهادتو قوی مطرح نکردی 376 00:30:25,371 --> 00:30:28,036 ،استاد اعظم، با نهایت احترام 377 00:30:28,037 --> 00:30:29,869 ...من دیدمش 378 00:30:29,870 --> 00:30:32,119 ارتش مردگان 379 00:30:32,120 --> 00:30:34,495 .وایت‌واکرها 380 00:30:34,496 --> 00:30:36,994 منو فرستادن اینجا تا روش ،شکست دادنشونو یاد بگیرم 381 00:30:36,995 --> 00:30:39,537 اما همه توی سیتادل 382 00:30:39,538 --> 00:30:41,703 البته فقط اونایی که باهام صحبت میکنن 383 00:30:41,704 --> 00:30:44,537 همشون حتی به وجود .وایت واکرها هم شک دارن 384 00:30:44,538 --> 00:30:47,078 .همه توی سیتادل به همه چی شک دارن 385 00:30:47,079 --> 00:30:48,162 .کارشون همینه 386 00:30:53,704 --> 00:30:56,995 "اما داستان‌های "شب طولانی .نمیتونه فقط افسانه باشه 387 00:30:58,829 --> 00:31:01,745 .شباهت گزارش‌های منابع غیرمرتبط خیلی زیاده 388 00:31:01,746 --> 00:31:04,328 منابعی که توی بخش محدود هستن؟ 389 00:31:04,329 --> 00:31:05,954 .دقیقا 390 00:31:07,246 --> 00:31:08,703 و ساده ترین توضیح 391 00:31:08,704 --> 00:31:11,662 برای توضیح شیفتگیت به وایت‌واکرها 392 00:31:11,663 --> 00:31:13,161 اینه که داری حقیقتو میگی 393 00:31:13,162 --> 00:31:16,286 .و همون چیزی که واقعا میگی رو دیدی 394 00:31:16,287 --> 00:31:19,162 .پس حرفمو باور میکنین 395 00:31:20,329 --> 00:31:21,994 .آره 396 00:31:21,995 --> 00:31:23,704 میشه اون قلبو وزن بگیری؟ 397 00:31:25,995 --> 00:31:28,829 شما جنوب "تویینز" تنها کسی هستین .که حرفمو باور میکنه 398 00:31:31,870 --> 00:31:34,703 ما مثل مردم جنوب تویینز نیستیم 399 00:31:34,704 --> 00:31:36,912 .و مثل مردم شمال تویینز هم نیستیم 400 00:31:39,246 --> 00:31:43,162 ،توی سیتادل، زندگیمون به دلایل متفاوت .با بقیه فرق داره 401 00:31:45,037 --> 00:31:47,828 .ما خاطره‌ی این دنیا هستیم، سمول تارلی 402 00:31:47,829 --> 00:31:50,787 .بدون ما، انسان با سگ فرق زیادی نداره 403 00:31:50,788 --> 00:31:52,953 ،انسان یادش نمیاد دو تا وعده‌ی قبلیش چی بود 404 00:31:52,954 --> 00:31:55,620 .و چیزی جز وعده‌ی بعدیشو نمیتونه ببینه 405 00:31:55,621 --> 00:31:57,787 ،و هرباری که از خونه میری بیرون و درو میبندی 406 00:31:57,788 --> 00:32:00,703 طوری زوزه میکشن که .انگار قرار نیست برگردی 407 00:32:00,704 --> 00:32:03,703 ،وقتی رابرت شورش کرده بود 408 00:32:03,704 --> 00:32:05,537 .مردم فکر میکردن پایان نزدیکه 409 00:32:05,538 --> 00:32:08,620 .پایان سلسله‌ی تارگرین "میگفتن "ما چطوری زنده بمونیم؟ 410 00:32:08,621 --> 00:32:12,078 وقتی آگون تارگرین به سمت غرب راه افتاد 411 00:32:12,079 --> 00:32:14,036 ...و با اژدهایانش به بلک‌واتر راش رفت 412 00:32:14,037 --> 00:32:16,078 مردم گفتن "پایان نزدیکه! چطوری زنده بمونیم؟" 413 00:32:16,079 --> 00:32:18,953 ،و هزاران سال قبل از اون ،"در حین "شب طولانی 414 00:32:18,954 --> 00:32:21,078 میتونیم درک کنیم چرا واقعا فکر میکردن که پایان دنیا رسیده 415 00:32:21,079 --> 00:32:23,788 .اما اینطوری نبود .هیچکدومشون نبود 416 00:32:25,579 --> 00:32:28,120 دیوار تمام مدت دوام آورد 417 00:32:29,412 --> 00:32:32,371 .و هر زمستونی که اومده، تموم هم شده 418 00:32:40,579 --> 00:32:42,746 .پسر خوبی باش و اینجا رو تمیز کن 419 00:33:32,538 --> 00:33:34,246 .نه 420 00:33:45,329 --> 00:33:46,371 .نه 421 00:33:58,788 --> 00:34:00,829 .تو مرد خوش شانسی هستی 422 00:34:05,287 --> 00:34:08,162 .شنیدم سگ رو توی نبرد تن به تن شکست داده 423 00:34:12,870 --> 00:34:14,454 .زن تاثیرگذاریه 424 00:34:15,870 --> 00:34:17,995 چی میخوای لرد بیلیش؟ 425 00:34:21,371 --> 00:34:23,370 .میخوام خوشحال باشی 426 00:34:23,371 --> 00:34:25,745 .میخوام جات امن باشه 427 00:34:25,746 --> 00:34:27,036 .جام امنه 428 00:34:27,037 --> 00:34:30,203 .توی خونه پیش دوستامم 429 00:34:30,204 --> 00:34:33,579 برین از من مقابل هرکسی که .بخواد بهم صدمه بزنه محافظت میکنه 430 00:34:37,454 --> 00:34:39,246 خوشحال چطور؟ 431 00:34:41,912 --> 00:34:43,745 چرا خوشحال نیستی؟ 432 00:34:43,746 --> 00:34:45,703 چی میخوای که نداری؟ 433 00:34:45,704 --> 00:34:48,453 .الان سکوت و آرامش 434 00:34:53,621 --> 00:34:56,745 نیازی به جمله پایانی نیست، لرد بیلیش 435 00:34:56,746 --> 00:34:59,120 .حتما یه جمله زیرکانه دیگه‌ست 436 00:35:01,371 --> 00:35:02,953 .بانوی من 437 00:35:02,954 --> 00:35:04,746 .بانوی من 438 00:35:15,246 --> 00:35:16,787 چرا اون هنوز اینجاست؟ 439 00:35:16,788 --> 00:35:19,537 .به افرادش نیاز داریم 440 00:35:19,538 --> 00:35:23,120 بدون "وِیل"، رمزی بولتون .هنوزم تو این قلعه بود 441 00:35:24,579 --> 00:35:26,120 .لتلفینگر ما رو نجات داد 442 00:35:30,246 --> 00:35:31,912 .در ازاش یه چیزی میخواد 443 00:35:33,704 --> 00:35:36,037 .دقیقا میدونم چی میخواد 444 00:35:41,162 --> 00:35:44,787 ...در بین خیابون‌های شهر حرکت کرد 445 00:35:44,788 --> 00:35:47,828 ...از پایین کوه تا بالای 446 00:35:47,829 --> 00:35:51,411 .بادها و پله‌ها و سنگفرش‌ها 447 00:35:51,412 --> 00:35:54,911 او در مسیر آه یک زن بود 448 00:35:54,912 --> 00:35:58,119 چرا که او گنج مخفیش بود 449 00:35:58,120 --> 00:36:01,537 او شرم و سعادتش بود 450 00:36:01,538 --> 00:36:04,453 و زنجیر و قلاده در مقابل 451 00:36:04,454 --> 00:36:07,119 بوسه‌ی یک زن هیچی نیست 452 00:36:07,120 --> 00:36:10,620 چرا که دستان طلایی همیشه سردن 453 00:36:10,621 --> 00:36:13,286 اما دستان زن گرمه 454 00:36:13,287 --> 00:36:17,119 چرا که دستان طلایی همیشه سردن 455 00:36:17,120 --> 00:36:20,120 ...اما دستان زن 456 00:36:21,412 --> 00:36:22,869 .چه آهنگ قشنگی 457 00:36:22,870 --> 00:36:23,953 .تا حالا نشنیده بودمش 458 00:36:23,954 --> 00:36:25,411 .جدیده 459 00:36:25,412 --> 00:36:28,411 .گشنته؟ یکم خرگوش داریم 460 00:36:28,412 --> 00:36:29,869 .نمیخوام غذاتونو بدزدم 461 00:36:29,870 --> 00:36:32,245 .نمیدزدی. خودمون داریم پیشنهاد میکنیم 462 00:36:32,246 --> 00:36:34,621 .بیا، امشب سرد میشه 463 00:37:03,120 --> 00:37:04,620 داری میری جنوب؟ 464 00:37:04,621 --> 00:37:06,703 .مقرپادشاهی 465 00:37:06,704 --> 00:37:08,787 .دختر بیچاره 466 00:37:08,788 --> 00:37:11,453 دیگه اونقدرم که بد نیست؟ 467 00:37:11,454 --> 00:37:13,578 .گمونم بستگی به سلیقه ت داره 468 00:37:13,579 --> 00:37:16,869 اگه از خیابونایی که پر از گه .و خون خوک باشه خوشت میاد، از شهرم خوشت میاد 469 00:37:16,870 --> 00:37:19,703 تمام عمرم میخواستم "ردکیپ" و 470 00:37:19,704 --> 00:37:21,869 .معبد "بایلور" و دراگنپیت رو ببینم 471 00:37:21,870 --> 00:37:23,828 بعدش وقتی بالاخره رسیدم اونجا 472 00:37:23,829 --> 00:37:26,036 نمیذارن از دو کیلومتری ردکیپ رد بشم 473 00:37:26,037 --> 00:37:27,994 معبد بایلور که منفحر شده 474 00:37:27,995 --> 00:37:29,953 .و دراگنپیت هم با خاک یکسان شده 475 00:37:29,954 --> 00:37:31,828 ،آدمایی که اونجا زندگی میکنن 476 00:37:31,829 --> 00:37:34,537 .حاضرن پوستتو برای دو قرون بکنن و بفروشنش 477 00:37:34,538 --> 00:37:36,662 .بدترین جای دنیاست 478 00:37:36,663 --> 00:37:39,036 شما توی ریورلندز چکار میکنین؟ 479 00:37:39,037 --> 00:37:41,620 ،خاندان فری توی تویینز به مشکل خورده 480 00:37:41,621 --> 00:37:44,954 ما هم بخشی از ارتش هستیم که .برای نگهداری آرامش به اینجا فرستاده شده 481 00:37:48,037 --> 00:37:50,869 .بفرما. اول مهمون 482 00:37:50,870 --> 00:37:52,994 .نه لازم نیست .خودتون به اندازه کافی ندارین 483 00:37:52,995 --> 00:37:55,453 مادرم همیشه میگفت با .غریبه‌ها مهربون باش 484 00:37:55,454 --> 00:37:57,412 .غریبه‌ها هم باهات مهربون میشن 485 00:38:09,912 --> 00:38:11,994 خیلی از خونه دور شدین 486 00:38:11,995 --> 00:38:14,078 .مطمئنم ماجراجویی های زیادی داشتین 487 00:38:14,079 --> 00:38:16,911 .آره، ماجراجویی‌های بی پایان 488 00:38:16,912 --> 00:38:19,578 .تا هزار سال آوازمون رو میخونن 489 00:38:19,579 --> 00:38:23,245 ،حقیقتش اینه که وقتی خونه رو ول کردیم .نمیتونستیم برای فرار کردن صبر کنیم 490 00:38:23,246 --> 00:38:25,578 ،اما حالا که یک مدت از خونه دور بودیم .نمیتونیم برای برگشت به خونه صبر کنیم 491 00:38:25,579 --> 00:38:29,620 .همش به بابام که تنها روی قایقش نشسته فکر میکنم 492 00:38:29,621 --> 00:38:30,995 .من باید پیش اون باشم 493 00:38:33,120 --> 00:38:34,953 زنم تازه بچه‌ی اولمونو بدنیا آورده 494 00:38:34,954 --> 00:38:37,245 پسره یا دختر؟ - .نمیدونم - 495 00:38:37,246 --> 00:38:39,411 فکر میکنی برای سربازها با کلاغ از خونه خبر میفرستن؟ 496 00:38:43,204 --> 00:38:45,869 .امیدوارم دختر باشه - چرا؟ - 497 00:38:45,870 --> 00:38:48,828 ،باباها وقتی پیر میشن .دختراشون ازشون مراقبت میکنن 498 00:38:48,829 --> 00:38:50,829 .پسرا میرن تو جنگ یکی دیگه میجنگن 499 00:38:53,663 --> 00:38:55,412 برای مشروب به اندازه کافی بزرگ شدی؟ 500 00:39:10,870 --> 00:39:12,745 .شراب شاه توته 501 00:39:12,746 --> 00:39:14,037 .خودم درستش کردم 502 00:39:15,496 --> 00:39:16,621 .واقعا خوبه 503 00:39:18,746 --> 00:39:22,120 چرا یه دختر خوب تنهایی داره میره مقرپادشاهی؟ 504 00:39:29,663 --> 00:39:31,663 .دارم میرم ملکه رو بکشم 505 00:39:53,120 --> 00:39:55,036 .واسه بیرون بودن شب بدیه 506 00:39:55,037 --> 00:39:57,869 حتما با جادو جمبل به این نتیجه رسیدی آره؟ 507 00:39:57,870 --> 00:40:01,953 پروردگار نور اینو توی گوشت زمزمه کرد؟ 508 00:40:01,954 --> 00:40:05,119 ".داره برف میاد توروس، داره باد میاد" 509 00:40:05,120 --> 00:40:08,078 ".قراره شب سردی بشه" 510 00:40:08,079 --> 00:40:11,953 تو یه خرس غرغرویی مگه نه، کلگن؟ 511 00:40:11,954 --> 00:40:13,620 عرق نیشکر میخوای؟ 512 00:40:13,621 --> 00:40:16,703 .ازش خوشم نمیاد .کثافت خیلی شیرینه 513 00:40:16,704 --> 00:40:18,746 چرا همیشه انقدر عصبانی هستی؟ 514 00:40:20,912 --> 00:40:23,037 .بر اساس تجربه 515 00:40:27,204 --> 00:40:29,496 .به نظرم میشه شبو اینجا اتراق کرد 516 00:40:32,162 --> 00:40:34,578 .این آدما نمیخوان ما اینجا باشیم 517 00:40:34,579 --> 00:40:37,495 .به نظر من که کسی اونجا نیست نه گاو و گوسفند هست 518 00:40:37,496 --> 00:40:39,454 .نه از دودکش دود میاد 519 00:40:58,995 --> 00:41:00,411 .از ظاهرش خوشم نمیاد 520 00:41:00,412 --> 00:41:03,411 ،بعنوان یه گنده و پوست کلفت .خیلی راحت میترسی 521 00:41:03,412 --> 00:41:06,036 میدونی چی منو نمیترسونه؟ 522 00:41:06,037 --> 00:41:08,036 .کس‌کشای کچلی مثل تو 523 00:41:08,037 --> 00:41:10,911 فکر میکنی موهاتو اون بالا بستی کسی نمیفهمه؟ 524 00:41:10,912 --> 00:41:12,704 .کچل کیری 525 00:41:14,788 --> 00:41:16,328 .بیا بریم 526 00:41:16,329 --> 00:41:18,162 .شاید یکم شراب قایم کرده باشن 527 00:41:19,829 --> 00:41:21,286 .نکردن 528 00:41:24,204 --> 00:41:25,869 .ببینین گنجه خوراک دارن یا نه 529 00:41:25,870 --> 00:41:27,579 .همیشه یه چیزی میذارن بمونه 530 00:42:09,246 --> 00:42:10,606 فکر میکنی چطوری کارشون تموم شد؟ 531 00:42:12,162 --> 00:42:13,370 .با مرگ 532 00:42:13,371 --> 00:42:16,328 .دختره توی بغل باباش مرده 533 00:42:16,329 --> 00:42:19,162 جفتشون خونی هستن و .یه چاقو کنار پاشونه 534 00:42:21,663 --> 00:42:23,286 به نظر من گرسنه بودن 535 00:42:23,287 --> 00:42:25,203 و به جای اینکه بابائه بذاره ،دختر بچه‌ش عذاب بکشه 536 00:42:25,204 --> 00:42:27,161 .جفتشون رو خلاص کرد 537 00:42:27,162 --> 00:42:29,411 .الان دیگه مهم نیست 538 00:42:29,412 --> 00:42:32,204 .نه، دیگه مهم نیست 539 00:42:45,954 --> 00:42:48,370 .من خیلی وقته می‌شناسمت دونداریون 540 00:42:48,371 --> 00:42:49,869 .آره 541 00:42:49,870 --> 00:42:53,953 فکر کنم اولین باری که همدیگه رو ...دیدیم توی اون تورنمنت بود 542 00:42:53,954 --> 00:42:57,203 .و همیشه به نظرم خیلی کسل کننده بودی 543 00:42:58,538 --> 00:43:00,286 تو بد نیستی 544 00:43:00,287 --> 00:43:01,662 ازت متنفر نیستم 545 00:43:01,663 --> 00:43:04,036 ،ازت خوشم نمیاد .اما آدم بدی نیستی 546 00:43:04,037 --> 00:43:05,869 .ممنون کلگن 547 00:43:05,870 --> 00:43:07,203 .قلبمو گرم کردی 548 00:43:07,204 --> 00:43:09,869 .اما تو چیز خاصی هم نداری 549 00:43:09,870 --> 00:43:11,703 .اینو راست میگی 550 00:43:11,704 --> 00:43:15,162 پس چرا خدای نور همش تو رو زنده میکنه؟ 551 00:43:16,454 --> 00:43:18,537 من با بهتر از تو هم آشنا شدم 552 00:43:18,538 --> 00:43:23,453 و اونا یا دار زده شدن یا گردنشونو زدن 553 00:43:23,454 --> 00:43:28,328 .یا انقدر به خودشون ریدن که مردن 554 00:43:28,329 --> 00:43:31,411 هیچکدومشون زنده نشدن 555 00:43:31,412 --> 00:43:32,994 تو چرا شدی؟ 556 00:43:32,995 --> 00:43:35,911 فکر میکنی خودم این سوالو ندارم؟ 557 00:43:35,912 --> 00:43:39,078 هر روز و ساعت؟ 558 00:43:39,079 --> 00:43:40,746 چرا من اینجام؟ 559 00:43:42,120 --> 00:43:43,911 باید چکار بکنم؟ 560 00:43:43,912 --> 00:43:45,704 خدا چی توی من می‌بینه؟ 561 00:43:47,704 --> 00:43:49,037 و؟ 562 00:43:50,746 --> 00:43:53,411 .نمیدونم 563 00:43:53,412 --> 00:43:55,411 .من متوجه حرف خدای ما نمیشم 564 00:43:55,412 --> 00:43:57,245 .خدای تو 565 00:43:57,246 --> 00:43:59,036 .نمیدونم چی ازم میخواد 566 00:43:59,037 --> 00:44:03,537 فقط اینو میدونم که .میخواد زنده بمونم 567 00:44:03,538 --> 00:44:07,829 اگه انقدر قدرتمنده، پس چرا مستقیم بهت نمیگه چی میخواد؟ 568 00:44:09,912 --> 00:44:11,703 .کلگن 569 00:44:11,704 --> 00:44:13,079 .بیا اینجا 570 00:44:15,746 --> 00:44:17,454 .نگران نباش .آتیش گازت نمیگیره 571 00:44:18,954 --> 00:44:21,745 .میخوام یه چیزی بهت نشون بدم 572 00:44:21,746 --> 00:44:24,954 از شانس کیریم .گیر یه مشت آتیش پرست افتادم 573 00:44:26,120 --> 00:44:27,453 .آره 574 00:44:27,454 --> 00:44:29,787 .تقریبا شبیه عدالت الهی می‌مونه 575 00:44:29,788 --> 00:44:32,328 .عدالت الهی وجود نداره پخمه‌ی بی‌شعور 576 00:44:32,329 --> 00:44:35,453 ...اگه بود که تو مرده بودی 577 00:44:35,454 --> 00:44:37,621 .و اون دختره زنده بود 578 00:44:43,995 --> 00:44:46,828 چی میخوای؟ - .به شعله‌ها نگاه کن - 579 00:44:46,829 --> 00:44:48,953 .نمیخوام به شعله‌های لعنتی نگاه کنم 580 00:44:48,954 --> 00:44:52,496 ،دیدی بعد اینکه اونو کشتی .من زنده کردمش 581 00:44:54,120 --> 00:44:56,370 نمیخوای بدونی چی این قدرتو بهم داد؟ 582 00:44:56,371 --> 00:44:59,828 .من که همش میپرسم و هیچکی بهم نمیگه 583 00:44:59,829 --> 00:45:01,328 .ما نمیتونیم بهت بگیم 584 00:45:01,329 --> 00:45:03,496 .فقط آتیش میتونه بهت بگه 585 00:45:16,079 --> 00:45:17,538 چی می‌بینی؟ 586 00:45:19,287 --> 00:45:20,745 .هیزم در حال سوختن 587 00:45:20,746 --> 00:45:22,829 .بیشتر نگاه کن 588 00:45:28,496 --> 00:45:29,704 چی می‌بینی؟ 589 00:45:39,204 --> 00:45:41,911 .یخ 590 00:45:41,912 --> 00:45:43,829 .یک دیوار یخی 591 00:45:46,246 --> 00:45:47,246 .دیوار 592 00:45:50,037 --> 00:45:51,286 دیگه چی؟ 593 00:45:51,287 --> 00:45:55,496 .جاییه که دیوار با دریا مرز داره 594 00:45:56,704 --> 00:45:58,912 .اونجا یه قلعه‌ست 595 00:46:06,329 --> 00:46:07,828 .یه کوهه 596 00:46:07,829 --> 00:46:11,287 .مثل نوک پیکان می‌مونه 597 00:46:13,912 --> 00:46:16,079 .مرده‌ها دارن ازش رد میشن 598 00:46:21,037 --> 00:46:22,870 .چند هزار نفرن 599 00:46:28,995 --> 00:46:30,412 حالا حرفمو باور میکنی کلگن؟ 600 00:46:32,037 --> 00:46:34,037 باور میکنی اینجا بودنت دلیل داره؟ 601 00:47:05,704 --> 00:47:07,287 چه غلطی میکنی کلگن؟ 602 00:47:10,704 --> 00:47:12,287 .مرده‌ها رو خاک میکنم 603 00:47:25,371 --> 00:47:27,495 .تو اینا رو میشناسی 604 00:47:27,496 --> 00:47:28,995 .نه زیاد 605 00:48:29,496 --> 00:48:33,328 از پدر میخواهیم با ترحم .در حق ما قضاوت کند 606 00:48:33,329 --> 00:48:36,371 ...از مادر میخواهیم 607 00:48:39,204 --> 00:48:41,371 .لعنتی، بقیه‌ش یادم نمیاد 608 00:48:47,912 --> 00:48:50,869 .متاسفم که مردین 609 00:48:50,870 --> 00:48:53,787 .لیاقتتون بهتر از اینا بود 610 00:48:53,788 --> 00:48:54,788 .جفتتون 611 00:49:25,579 --> 00:49:26,994 .مامان 612 00:49:26,995 --> 00:49:28,746 .واقعا باید بخوابی سم 613 00:49:30,204 --> 00:49:31,746 .مرده‌ها نمی‌خوابن 614 00:49:40,954 --> 00:49:44,120 "افسانه‌های شب طولانی" 615 00:49:45,870 --> 00:49:49,119 تارگرین‌ها از شیشه‌ی اژدها برای تزئین سلاح‌هاشون استفاده کردن 616 00:49:49,120 --> 00:49:51,663 بدون اینکه بدونن چرا انسان‌های اولیه .واقعا ازشون استفاده میکردن 617 00:50:08,954 --> 00:50:09,954 چیه؟ 618 00:50:11,746 --> 00:50:13,703 .یه نقشه از شیشه‌ی اژدهاست 619 00:50:13,704 --> 00:50:15,994 ،تارگرین‌ها وقتی به وستروس حمله کردن 620 00:50:15,995 --> 00:50:17,788 .اولین قلعه‌شون رو اونجا ساختن 621 00:50:20,496 --> 00:50:22,245 شیشه‌ی اژدها؟ 622 00:50:22,246 --> 00:50:23,994 .یک کوه ازش 623 00:50:23,995 --> 00:50:25,161 .زیر زمین 624 00:50:25,162 --> 00:50:27,495 ،استنیس بهم گفت ...اما من فکر نمی‌کردم 625 00:50:27,496 --> 00:50:30,995 .این مهمه .جان باید بدونه 626 00:51:24,287 --> 00:51:26,370 اومده؟ 627 00:51:26,371 --> 00:51:27,994 کی؟ 628 00:51:27,995 --> 00:51:30,203 .ملکه‌ی اژدها 629 00:51:30,204 --> 00:51:32,162 .دنریس طوفان‌زاد 630 00:51:33,870 --> 00:51:35,079 .من چیزی نشنیدم 631 00:57:15,162 --> 00:57:17,078 شروع کنیم؟ 632 00:57:17,079 --> 00:57:22,079 Drama مترجم: آرین arianhpk@rocketmail.com 633 00:57:22,080 --> 00:57:27,080 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.TinyMoviez.co