0 00:00:57,000 --> 00:01:03,913 vertigo........... سرگيجه اثري از آلفرد هيچکاک 1 00:04:06,411 --> 00:04:08,913 !دستت رو بده من 2 00:04:12,792 --> 00:04:15,629 !دستت رو بده من 3 00:04:42,948 --> 00:04:47,410 فکر کردم گفتي که هيچ دردي نداري - اين شکم بند فشار مياره - 4 00:04:47,452 --> 00:04:51,289 از اون کش دار ها نيست؟ چقدر از مد افتاده اس 5 00:04:51,331 --> 00:04:55,585 خب , تو که مي دوني دکتراي اداره ي پليس بي سليقه ان 6 00:04:56,461 --> 00:05:00,465 به هر حال فردا روزشه - فردا چه خبره؟ - 7 00:05:00,507 --> 00:05:03,593 فردا؟... شکم بند فردا باز ميشه 8 00:05:03,635 --> 00:05:09,099 ديگه مي تونم خودمو بخارونم , اين عوضي رو از پنجره پرتش مي کنم بيرون 9 00:05:09,140 --> 00:05:11,935 آزاد...مي شم 10 00:05:11,977 --> 00:05:14,896 ميج , فکر ميکني خيلي از مردها شکم بند دارن؟ 11 00:05:14,938 --> 00:05:17,399 ممم , بيشتر از اوني که فکرشو کني - جدي مي گي؟ - 12 00:05:17,440 --> 00:05:20,443 اينو از تجربه ات مي دوني؟ 13 00:05:20,485 --> 00:05:24,823 بي خيال , بعد از فردا چي ميشه؟ 14 00:05:24,864 --> 00:05:28,493 منظورت چيه؟ - مي خواي چکار بکني؟ - 15 00:05:28,535 --> 00:05:33,373 حالا که از اداره ي پليس اومدي بيرون؟ - تو انگار موافق تصميم من نيستي - 16 00:05:33,415 --> 00:05:37,085 نه زندگي خودته , اما تو بودي که مي خواستي به عنوان يک وکيل برجسته 17 00:05:37,127 --> 00:05:40,338 يه روز رئيس اداره ي پليس بشي 18 00:05:40,380 --> 00:05:42,590 مجبور شدم بيام بيرون - چرا؟ - 19 00:05:42,632 --> 00:05:46,469 بخاطر ترس من از بلندي بود بهش مي گن...ترس از ارتفاع 20 00:05:46,511 --> 00:05:51,683 شبها از خواب بيدار مي شم و اون مرد رو درحالي مي بينم که ... از پشت بوم پرت ميشه پايين و تلاش مي کنم بگيرمش 21 00:05:51,725 --> 00:05:55,979 تقصير تو که نبود - مي دونم , اينو همه به من ميگن - 22 00:05:56,021 --> 00:06:00,066 ...جاني , دکترها توضيح دادن که ميدونم , مي دونم - 23 00:06:00,108 --> 00:06:04,446 ترس از ارتفاع دارم که سرم رو گيج ميکنه و به دوران مي اُفتم 24 00:06:04,487 --> 00:06:07,073 چه موقعي هم فهميدم اين بيماري رو دارم 25 00:06:07,115 --> 00:06:11,703 خب , کاريش نميشه کرد , تقصير کسي هم نيست , چرا کارت رو وِل کردي؟ 26 00:06:11,745 --> 00:06:15,123 منظورت اينه که پشت ميز بشينم , کار ميزي؟ 27 00:06:15,165 --> 00:06:19,336 هرجا که دوست داري - با ترس از ارتفاع چکار کنم؟ - 28 00:06:19,377 --> 00:06:22,505 فرض کن پشت يه ميز بشينم 29 00:06:22,547 --> 00:06:26,134 و يه مداد بيوفته پايين و بعدش خم بشم اونو وَر دارم 30 00:06:26,176 --> 00:06:30,889 همون لحظه ترس از ارتفاع برمي گرده - اوه جاني - 31 00:06:30,931 --> 00:06:33,016 پس مي خواي چکار کني؟ 32 00:06:33,058 --> 00:06:36,227 يه مدت هيچ کاري نمي کنم 33 00:06:36,269 --> 00:06:40,440 ...من يه آدم مستقلِ متوسطي هستم , درواقع 34 00:06:40,482 --> 00:06:43,276 نسبتا مستقل 35 00:06:43,318 --> 00:06:47,197 چرا يه مدت سفر نمي ري؟ - تا بيماري ام رو فراموش کنم؟ - 36 00:06:47,238 --> 00:06:51,993 اوه ميج , اينقدر دلسوز من نباش نمي خوام ديگه داغون بشم 37 00:06:52,035 --> 00:06:54,704 اين هفته سرگيجه به سراغت اومد؟ 38 00:06:54,746 --> 00:06:57,165 همين الان يکي دارم 39 00:06:57,207 --> 00:07:00,335 ...موزيک , فکر نمي کني يه جور 40 00:07:03,922 --> 00:07:06,007 اين ديگه چيه؟ 41 00:07:07,634 --> 00:07:09,719 !پستون بنده 42 00:07:09,761 --> 00:07:12,889 تو الان بزرگ شدي ديگه بايد اينجور چيزا رو بدوني 43 00:07:12,931 --> 00:07:15,517 اين مدليشو نديده بودم 44 00:07:15,558 --> 00:07:20,814 ...جنس جديدشه , مُدل فنري انقلابي نه بند رکابي داره و نه بند پشت 45 00:07:20,855 --> 00:07:23,692 اما همه کار يک پستان بند رو انجام ميده 46 00:07:23,733 --> 00:07:26,653 مثل يه پل معلق کار مي کنه 47 00:07:26,695 --> 00:07:28,571 که اين طور؟ 48 00:07:28,613 --> 00:07:31,992 يه مهندس هواپيما از شبه جزيره , طراحيش کرده 49 00:07:32,033 --> 00:07:34,119 موقع بيکاري روش کار کرده 50 00:07:34,160 --> 00:07:36,246 ... نوعي سرگرمي 51 00:07:36,288 --> 00:07:39,332 يه جور کار با خودش 52 00:07:41,459 --> 00:07:43,545 زندگي عشقيت چجوريه ميج؟ 53 00:07:43,586 --> 00:07:46,506 مثل فکر و خيال دنباله دار 54 00:07:47,549 --> 00:07:48,925 خب؟ 55 00:07:48,967 --> 00:07:51,177 عاديه 56 00:07:51,219 --> 00:07:53,638 خيال نداري ازدواج کني؟ 57 00:07:53,680 --> 00:07:56,349 مي دوني که يه مرد فقط واسه ي من وجود داره , جاني 58 00:07:56,391 --> 00:07:58,476 منظورت منم ديگه 59 00:07:58,518 --> 00:08:01,229 يه بار با هم نامزد بوديم نه؟ 60 00:08:01,271 --> 00:08:05,692 سه هفته ي تموم - ايام خوبِ قديم تو دانشگاه - 61 00:08:05,734 --> 00:08:09,195 خودت بودي که نامزدي رو بهم زدي , يادته؟ 62 00:08:09,237 --> 00:08:12,949 اما من هنوز اينجام , فرگوسنِ دم دست 63 00:08:12,991 --> 00:08:17,287 يک يارو به اسم گاوين اِلستر تو دانشگاه يادت مياد؟ 64 00:08:17,329 --> 00:08:20,540 گاوين اِلستر؟ - آره اسم خنده داريه - 65 00:08:20,582 --> 00:08:22,667 فکر مي کني يادمه ...نه 66 00:08:23,877 --> 00:08:28,089 امروز يه تلفن ازش داشتم جالبه , از زمون جنگ همديگه رو گم کرده بوديم 67 00:08:28,131 --> 00:08:30,842 يکي مي گفت رفته به شرق , فکر کنم برگشته 68 00:08:30,884 --> 00:08:33,011 شماره اش از محله ي ميسيون بود 69 00:08:33,053 --> 00:08:36,890 محله ي مشروب فروشهاس , نه؟ - ممکنه - 70 00:08:36,932 --> 00:08:40,602 شايد ولگرد شده و مي خواد مشروب بفروشه 71 00:08:40,644 --> 00:08:44,606 منم ولگردم , ازش دو تا مشروب مي خرم و بدبختيهام رو بهش مي گم 72 00:08:44,648 --> 00:08:48,109 اما امشب نه چطوره بريم بيرون آبجو بخوريم؟ 73 00:08:48,151 --> 00:08:51,613 متاسفم پيرمرد , کار دارم - فکر کنم بهتره برم خونه - 74 00:08:55,200 --> 00:08:58,787 ميج , منظورت چي بود که نميشه کاريش کرد؟ 75 00:08:58,828 --> 00:09:03,083 چي رو؟ - بيماريِ من رو - 76 00:09:03,124 --> 00:09:07,754 از دکترم پرسيدم که گفت فقط يه شوک احساسي ديگه ممکنه جواب بده 77 00:09:07,796 --> 00:09:09,798 شايدم جواب نده 78 00:09:09,839 --> 00:09:12,509 از يه پشتِ بوم ديگه شيرجه نزني تا بفهمي خوب شدي 79 00:09:12,550 --> 00:09:14,636 فکر کنم بتونم درستش کنم 80 00:09:14,678 --> 00:09:17,472 چطوري؟ - يه فکري دارم - 81 00:09:17,514 --> 00:09:22,269 فکر کنم اگه فقط يه کمي از ارتفاع استفاده کنم 82 00:09:22,310 --> 00:09:27,315 يه چيزي شبيه گام به گام پيشرفت کردن نشونت ميدم منظورم چيه 83 00:09:27,357 --> 00:09:30,443 اينجا , نشونت ميدم منظورم چيه 84 00:09:31,528 --> 00:09:33,863 با اين شروع مي کنم - با اون؟ - 85 00:09:33,905 --> 00:09:37,200 !پس چي !مي خواي با پل گلدن گيت شروع کنم؟ 86 00:09:37,242 --> 00:09:40,161 تماشا کن , شروع مي کنيم 88 00:09:43,665 --> 00:09:47,502 حالا بالا نگاه مي کنم پايين نگاه مي کنم 89 00:09:47,544 --> 00:09:49,587 بالا نگاه مي کنم 90 00:09:49,629 --> 00:09:53,591 شوخيت گرفته , يه لحظه صبر کن - !چيز ديگه اي وجود نداره - 91 00:09:53,633 --> 00:09:56,511 بيا - دختر خوب - 92 00:09:56,553 --> 00:09:59,055 خب , بزارش درست اينجا 93 00:10:01,099 --> 00:10:05,186 بسيار خوب , پله ي اول 94 00:10:05,228 --> 00:10:08,273 حالا پله ي دوم 95 00:10:08,315 --> 00:10:10,567 بسيار خب , پله ي دوم داره مياد 96 00:10:13,820 --> 00:10:18,825 ما اينجاييم , ديدي , بالا نگاه مي کنم پايين نگاه مي کنم 97 00:10:18,867 --> 00:10:21,745 مي خوام برم واسه ي خودم يه نردبانِ بلند بخرم 98 00:10:21,786 --> 00:10:24,956 حالا مواظب باش - بسيار خب , بريم - 99 00:10:25,624 --> 00:10:27,709 مشکلي نيست 100 00:10:32,922 --> 00:10:36,593 آسون بود , بالا نگاه مي کنم پايين نگاه مي کنم 101 00:10:36,635 --> 00:10:39,596 بالا نگاه مي کنم ...پايين نگاه 102 00:10:48,647 --> 00:10:50,982 اوه جاني , جاني 103 00:11:08,041 --> 00:11:11,711 گاوين , چطوري از کشتي سازي سر در آوردي؟ 104 00:11:11,753 --> 00:11:13,838 بعد از ازدواجم 105 00:11:14,923 --> 00:11:19,135 شغل جالبي بايد باشه - راستش کِسل آوره - 106 00:11:19,177 --> 00:11:21,972 مجبور نيستي به خاطر پول اين کارا رو بکني 107 00:11:22,013 --> 00:11:24,808 نه اما مسئوليت به گردن گرفتم 108 00:11:24,849 --> 00:11:30,021 خانواده ي زنم همشون مُردن يکي بايد مراقب اموال زنم باشه 109 00:11:30,063 --> 00:11:35,026 شريک پدرش کارخونه شونو تو شرق بالتيمور اداره ميکنه 110 00:11:35,068 --> 00:11:39,781 منم تصميم گرفتم اين کارو بر عهده بگيرم و بيام اينجا کار کنم 111 00:11:39,823 --> 00:11:43,535 اينجا رو هميشه دوست داشتم - چند مدته برگشتي اينجا؟ - 112 00:11:43,576 --> 00:11:46,413 تقريبا يه ساله - دوست داري اينجا رو؟ - 113 00:11:46,454 --> 00:11:49,582 سان فرانسيسکو عوض شده 114 00:11:49,624 --> 00:11:53,962 اون چيزايي که برام جذابيت شهر بودن , به سرعت ناپديد شدن 115 00:11:57,048 --> 00:12:01,177 مثلا اين؟ - خيلي دوست داشتم اونجا زندگي مي کردم - 116 00:12:01,219 --> 00:12:05,223 رنگ , هيجان , قدرت , آزادي 117 00:12:06,349 --> 00:12:10,979 نمي خواي بشيني؟ - نه , راحتم - 118 00:12:11,021 --> 00:12:14,524 ناراحت شدم وقتي اون چيز رو تو روزنامه خوندم 119 00:12:14,566 --> 00:12:19,237 و بعدش از اداره ي پليس رفتي بيرون بيماريت هميشگي هست؟ 120 00:12:19,279 --> 00:12:24,826 نه نه , فقط نبايد از سرازيري بالا برم يا از جاهاي بلند 121 00:12:24,868 --> 00:12:27,037 مثل باشگاهي که بالاي مارک هست 122 00:12:27,412 --> 00:12:29,873 اما الان بارهاي هم کف زيادي تو شهر هست 123 00:12:29,914 --> 00:12:32,626 نوشيدني مي خوري؟ 124 00:12:32,667 --> 00:12:36,838 نه , فکر نکنم الان زوده چيزي بخورم 125 00:12:39,591 --> 00:12:43,178 فکر کنم همه چيز رو گفتم 126 00:12:43,219 --> 00:12:46,431 از دواج نکردم خيلي از دوستايِ دانشگاه رو نديدم 127 00:12:46,473 --> 00:12:51,227 يه کارگاه بازنشسته ام و تو در کار کشتي سازي هستي 128 00:12:52,520 --> 00:12:54,773 با من چکار داشتي گاوين؟ 129 00:12:54,814 --> 00:12:59,569 ازت خواستم بياي اينجا اسکاتي البته مي دونم بازنشست شدي 130 00:12:59,611 --> 00:13:04,658 اما ازت مي خوام برگردي به سرکار , تا يه لطفي به من بکني 131 00:13:04,699 --> 00:13:08,161 ازت مي خوام زنم رو تعقيب کني نه منظورم رو نفهميدي 132 00:13:08,203 --> 00:13:11,081 ما ازدواج بسيار موفقي داشتيم - ...خب پس - 133 00:13:11,122 --> 00:13:14,709 مي ترسم يکي بلايي سرش بياره - چه کسي؟ - 134 00:13:14,751 --> 00:13:17,045 يه آدم مُرده 135 00:13:19,547 --> 00:13:25,220 اسکاتي باور مي کني يه نفر از گذشته ها برگرده , يک آدم مُرده 136 00:13:25,262 --> 00:13:28,765 و بتونه يه آدم زنده رو تسخير کنه؟ 137 00:13:28,807 --> 00:13:30,684 نه 138 00:13:30,725 --> 00:13:35,397 اگه بهت بگم من باور کردم به خاطر بلاهايي که سر زنم اومده , چي مي گي؟ 139 00:13:35,438 --> 00:13:39,609 بهت مي گم اونو ببرش پيش نزديکترين روانشناس يا روان پزشک 140 00:13:39,651 --> 00:13:44,447 يا دکتر اعصاب يا دکتر خانوادگي 141 00:13:44,489 --> 00:13:47,075 و بگو از خودت هم معاينه بکنه 142 00:13:47,117 --> 00:13:50,662 پس از تو کاري ساخته نيست معذرت مي خوام وقتت رو گرفتم 143 00:13:51,705 --> 00:13:54,165 متشکرم پيش من اومدي اسکاتي 144 00:13:54,207 --> 00:13:56,418 خيله خب 145 00:13:56,459 --> 00:13:59,879 منظوري از تند حرف زدن نداشتم 146 00:13:59,921 --> 00:14:02,465 حرفام احمقانه به نظر مي رسن , مي دونم 147 00:14:02,507 --> 00:14:06,011 هنوزم همون اسکاتي يه دنده هستي؟ 148 00:14:06,052 --> 00:14:08,221 هميشه بودي 149 00:14:08,263 --> 00:14:10,890 فکر کردي حرفامو از خودم در آوردم - نه - 150 00:14:11,975 --> 00:14:16,021 از خودم در نميارم از اين کارا بلد نيستم 151 00:14:16,062 --> 00:14:18,982 زنم داره با من حرف مي زنه 152 00:14:19,024 --> 00:14:22,277 که يدفعه اي حرف زدنش قطع ميشه و ساکت ميشه 153 00:14:22,319 --> 00:14:25,864 يهو يه ابر جلوي چشماش مياد و چشماش به سياهي ميره 154 00:14:27,490 --> 00:14:31,536 حواسش ميره يه جاي ديگه که نمي دونم کجاس 155 00:14:31,578 --> 00:14:34,289 صداش مي زنم اما گوش نمي ده 156 00:14:34,331 --> 00:14:37,792 بعد با يه آه طولاني برمي گرده 157 00:14:37,834 --> 00:14:40,211 با لبخند به من نگاه ميکنه 158 00:14:40,253 --> 00:14:44,591 نمي دونه کجا و چه زماني بوده نمي تونه هم به من بگه 159 00:14:44,633 --> 00:14:47,928 چند وقت يه بار اتفاق مي اُفته؟ 160 00:14:47,969 --> 00:14:50,472 هفته هاي اخير خيلي بيشتر شده 161 00:14:50,513 --> 00:14:54,643 پرسه هم مي زنه , خدا مي دونه کجا پرسه مي زنه 162 00:14:54,684 --> 00:14:59,314 يه روز تعقيبش کردم از آپارتمان که بيرون اومد 163 00:14:59,356 --> 00:15:03,735 يه آدم ديگه شده بود حتي يه جور ديگه راه مي رفت 164 00:15:04,736 --> 00:15:08,823 سوار ماشين شد و به سمت پارک گلدن گِيت رفت 165 00:15:08,865 --> 00:15:10,951 پنج مايل راه 166 00:15:10,992 --> 00:15:16,373 بعد کنار درياچه نشست و به ستون هاي پل که سايه شون تو آب بود خيره شد 167 00:15:16,414 --> 00:15:19,000 مي دوني که , همون دروازه ي قديمي 168 00:15:19,042 --> 00:15:21,962 اونجا بدون هيچ حرکتي يه مدت طولاني نشست 169 00:15:22,003 --> 00:15:24,506 مجبور شدم برگردم دفتر کار 170 00:15:24,547 --> 00:15:27,926 وقتي که برگشتم ازش پرسيدم تمام روز چکار مي کرده؟ 171 00:15:27,968 --> 00:15:32,764 اون گفت پارک گلدن گِيت رفته و کنار درياچه نشسته , همين 172 00:15:34,808 --> 00:15:37,269 خب؟ 173 00:15:37,310 --> 00:15:40,939 کيلومتر شمار ماشينش نشون مي داد 94 مايل راه رفته 174 00:15:40,981 --> 00:15:43,858 کجا رفته بود؟ 175 00:15:44,693 --> 00:15:49,656 اسکاتي , مي خوام بدونم کجا رفته و چکار کرده قبل از اينکه پاي دکترها به اين قضيه وا بشه 176 00:15:49,698 --> 00:15:53,368 با دکتر ها صحبت کردي؟ - آره اما با احتياط - 177 00:15:53,410 --> 00:15:57,497 مي خوام بيشتربدونم قبل از اينکه بفرستمش درمان بشه 178 00:15:57,539 --> 00:16:01,167 خيله خب , واست يه شرکت کارگاه خصوصي پيدا مي کنم تا تعقيبش کنن 179 00:16:01,209 --> 00:16:04,087 اونا قابل اعتمادن - من تو رو مي خوام - 180 00:16:04,129 --> 00:16:06,381 ببين , کار من نيست 181 00:16:06,423 --> 00:16:11,678 اسکاتي , من يه دوست مي خوام , کسي که بهش اعتماد کنم من اظطراب دارم 182 00:16:11,720 --> 00:16:15,890 من ديگه بازنشست شدم نمي خوام قاطي اين چيزا بشم 183 00:16:15,932 --> 00:16:19,227 ببين , امشب مي خوايم بريم افتتاحيه ي اُپرا 184 00:16:19,269 --> 00:16:21,354 اولش مي ريم رستوران اِرني 185 00:16:21,396 --> 00:16:23,815 مي توني اونجا ببينيش 186 00:16:24,899 --> 00:16:26,985 رستوران اِرني 186 00:24:49,500 --> 00:24:54,200 کارلوتا والدِز 187 00:26:52,027 --> 00:26:54,237 ميشه يه چيزي بپرسم؟ 188 00:26:54,279 --> 00:26:58,116 اون خانومي که عکسش در تابلو هست کيه؟ 189 00:26:58,158 --> 00:27:02,746 ايشون کارلوتا هستن , در کتاب راهنما مي توني پيداش کني , تابلوي کارلوتا 190 00:27:02,787 --> 00:27:04,831 مي تونم اينو ور دارم - باشه - 191 00:27:04,873 --> 00:27:06,958 مرسي 192 00:29:02,324 --> 00:29:04,034 بله؟ 193 00:29:09,247 --> 00:29:11,750 کاري مي تونم براتون اجام بدم؟ 194 00:29:11,791 --> 00:29:14,044 بله شما مدير هتليد - بله - 195 00:29:14,085 --> 00:29:17,631 چه کسي اتاق طبقه ي دوم رو گرفته؟ 196 00:29:17,672 --> 00:29:19,591 اون گوشه 197 00:29:19,633 --> 00:29:23,303 ما اين جور اطلاعات رو نمي تونيم بديم 198 00:29:23,345 --> 00:29:26,514 مشتري هاي ما حق دارن هويتشون رو مخفي نگه دارن 199 00:29:26,556 --> 00:29:29,893 من مي دونم اين کار بر خلاف قانونه 200 00:29:29,935 --> 00:29:34,064 البته فکر نکنم کسي از اونا ... چيز مهمي داشته باشن 201 00:29:35,148 --> 00:29:37,776 اوه , اون کار خلافي که نکرده؟ 202 00:29:37,817 --> 00:29:39,903 لطفا به سوالم جواب بديد 203 00:29:39,945 --> 00:29:43,573 ...نميشه تصور کنم دختري به اين صورت سفيدي - اسمش چيه؟ - 204 00:29:43,615 --> 00:29:46,868 والدز , خانوم والدز , اسپانياييه 205 00:29:46,910 --> 00:29:49,412 کارلوتا والدِز - خودشه - 206 00:29:49,454 --> 00:29:52,248 اسم قشنگيه مگه نه؟ خارجيه اما قشنگه 207 00:29:52,290 --> 00:29:55,543 چند وقته اين اتاقو گرفته؟ - بايد دو هفته اي باشه - 208 00:29:55,585 --> 00:29:57,462 فردا اجارش سر مياد 209 00:29:57,504 --> 00:30:01,007 اينجا هم مي خوابه؟ - نه فقط مياد ميشينه - 210 00:30:01,049 --> 00:30:02,926 دو يا سه بار در هفته 211 00:30:02,968 --> 00:30:06,846 وقتي مشتري هامون منطقي رفتار کنن ازشون سوال نمي پرسم 212 00:30:06,888 --> 00:30:10,767 ...اما بايد بگم - بهش نگين اينجا اومدم - 213 00:30:10,809 --> 00:30:13,228 اما اون امروز نيومد 214 00:30:13,270 --> 00:30:15,772 پنج دقيقه پيش ديدمش 215 00:30:15,814 --> 00:30:18,400 نه , اينجا اصلا نيومده 216 00:30:18,441 --> 00:30:21,361 وگرنه مي ديدمش تموم مدت اينجا نشسته بودم 217 00:30:21,403 --> 00:30:24,739 و داشتم به برگهاي پلاستيکي روغن زيتون مي ماليدم 218 00:30:25,949 --> 00:30:30,537 تازه ببين کليدش هنوز آويزونه 219 00:30:30,578 --> 00:30:32,831 ميشه برين بالا نگاه کنين؟ 220 00:30:32,872 --> 00:30:34,874 تو اتاقش؟ - بله - 221 00:30:34,916 --> 00:30:37,002 البته , حالا که شما مي خواين باشه 222 00:30:38,086 --> 00:30:41,214 اما کار غير منطقي اي هست - مرسي - 223 00:30:58,940 --> 00:31:01,234 آقاي کارآگاه؟ 224 00:31:03,820 --> 00:31:06,948 مياين اينجا و نگاه کنين؟ 225 00:31:34,726 --> 00:31:37,228 ماشينش نيست؟ - چه ماشيني؟ - 226 00:32:08,260 --> 00:32:13,723 ميج ... يه آدم معتبر ميشناسي که از تاريخ سانفرانسيسکو مطلع باشه؟ 227 00:32:13,765 --> 00:32:16,893 اين جوري با يه دختر احوال پرسي مي کنن؟ 228 00:32:16,935 --> 00:32:21,523 به جاي اينکه بگي سلام و چقدر خوشگل شدي ... مي گي که يه آدم معتبر ميشناسي 229 00:32:21,564 --> 00:32:23,942 نوشيدني مي خوري؟ - نه مرسي - 230 00:32:23,984 --> 00:32:27,570 خب کي رو سراغ داري؟ تو همه رو مي شناسي 231 00:32:27,612 --> 00:32:32,242 پروفسور ساندِرِس در بروکلين - منظورم اين نوع تاريخ نبود - 232 00:32:32,284 --> 00:32:36,621 منظورم آدمايي بود که کسي اسماشون رو نشنيده 233 00:32:36,663 --> 00:32:41,960 اووه منظورت ايام خوش قديم سان فرانسيسکوئه 234 00:32:42,002 --> 00:32:47,007 خبراي داغ مثل چه کسي در آگوست 1879 به امبارکادِرو شليک کرد؟ 235 00:32:47,048 --> 00:32:49,134 دقيقا - پاپ ليبل - 236 00:32:49,175 --> 00:32:51,261 کي؟ - پاپ ليبل - 237 00:32:51,303 --> 00:32:54,931 اون يه مغازه ي بزرگ کتاب داره چي رو مي خواي بدوني؟ 238 00:32:54,973 --> 00:32:58,977 مي خوام بدونم چه کسي در آگوست 1879 به امبارکادِرو شليک کرد 239 00:32:59,019 --> 00:33:03,481 صبر کن ببينم تو که از کارآگاهي دست برداشته بودي , جريان چيه؟ 240 00:33:03,523 --> 00:33:05,609 از نزديک مي شناسيش؟ - کي رو؟ - 241 00:33:05,650 --> 00:33:08,612 پاپ ليبل رو - البته - 242 00:33:08,653 --> 00:33:12,657 بزن بريم , ميخوام منو بهش معرفي کني کلاهت رو وردار 243 00:33:12,699 --> 00:33:14,784 کلاه نمي خوام 244 00:33:16,077 --> 00:33:19,497 هي جاني جريان چيه؟ 245 00:33:21,249 --> 00:33:24,252 !يه دقيقه صبر کن 246 00:33:31,801 --> 00:33:36,056 آره يادم مياد , کارلوتا 247 00:33:36,097 --> 00:33:38,183 کارلوتاي خوشگل و شاد 248 00:33:39,267 --> 00:33:41,519 و کارلوتاي غمگين 249 00:33:41,561 --> 00:33:46,191 يه خونه ي قديمي درخيابون اِدي و گو چه ربطي به اون داره؟ 250 00:33:46,232 --> 00:33:50,737 مال خودشه سالها پيش يکي براي اون ساخته 251 00:33:50,779 --> 00:33:53,490 کي ساخته؟ 252 00:33:54,574 --> 00:33:57,202 با ....هممم 253 00:33:58,328 --> 00:34:01,456 اسمش رو يادم نمياد 254 00:34:01,498 --> 00:34:05,585 يه مرد پولدار و مقتدري بود سيگار مي کشي؟ 255 00:34:05,627 --> 00:34:07,712 نه متشکرم - شما چي خانوم - 256 00:34:07,754 --> 00:34:10,090 نه متشکرم 257 00:34:10,131 --> 00:34:12,592 ماجراش غير عادي نيست 258 00:34:13,677 --> 00:34:17,973 دختره از يه جاي کوچيک به جنوب شهر اومد 259 00:34:19,140 --> 00:34:24,771 بعضي ها مي گن از يه جاي مذهبي اومده جوون بود آره خيلي جوون 260 00:34:25,855 --> 00:34:31,903 اون مرد دختره رو تو يه کاباره درحاليکه ميرقصه و آواز مي خونه پيداش کرده 261 00:34:31,945 --> 00:34:37,492 و با خودش برد و براش يه خونه ي بزرگ ساخت 262 00:34:37,534 --> 00:34:39,619 تو غرب شهر 263 00:34:40,704 --> 00:34:42,872 ...و 264 00:34:42,914 --> 00:34:45,250 اونجا يه ... اونجا يه بچه به دنيا اومد 265 00:34:45,292 --> 00:34:49,629 آره يه بچه , يه بچه 266 00:34:50,297 --> 00:34:54,509 نمي تونم دقيقا بگم که چقدر طول کشيد 267 00:34:54,551 --> 00:34:57,846 يا چقدر خوشبخت بودن 268 00:34:57,887 --> 00:35:00,807 اما بعدش اون مرد , کارلوتا رو بيرون کرد 269 00:35:00,849 --> 00:35:04,686 خودش و زنش بچه ي ديگه اي نداشتن 270 00:35:04,728 --> 00:35:08,898 بعدش بچه رو نگه داشت و کارلوتا رو بيرونش کرد 271 00:35:10,609 --> 00:35:13,820 مي دوني که اون روزا يه مرد مي تونست اين کارا رو بکنه 272 00:35:13,862 --> 00:35:16,531 مرد ها قدرت و آزادي داشتن 273 00:35:17,616 --> 00:35:20,702 به همين دليل او تبديل به کارلوتاي غمگين شد 274 00:35:21,786 --> 00:35:24,289 تنها در خونه ي بزرگ 275 00:35:24,331 --> 00:35:26,708 تنهايي تو خيابونا قدم مي زد 276 00:35:26,750 --> 00:35:31,546 لباساش چرکي و کهنه و وصله زده شدن 277 00:35:33,214 --> 00:35:36,968 ... و کارلوتاي ديوونه 278 00:35:38,053 --> 00:35:41,640 جلوي مردم رو تو خيابون مي گرفت و مي پرسيد 279 00:35:41,681 --> 00:35:44,601 بچه ي من کجاس؟ 280 00:35:44,643 --> 00:35:46,978 بچه ي منو نديديد؟ 281 00:35:48,063 --> 00:35:51,107 طفلکي - و بعد مُرد - 282 00:35:51,149 --> 00:35:54,069 آره - چجوري؟ - 283 00:35:54,110 --> 00:35:57,447 (با دستاي خودش (خودکشي 284 00:35:58,990 --> 00:36:01,076 از اين داستان ها زياده 285 00:36:01,117 --> 00:36:04,204 ممنون آقاي ليبل - خوش اومديد - 286 00:36:04,245 --> 00:36:07,040 ممنونم ازتون - خوش اومديد , خداحافظ - 287 00:36:07,082 --> 00:36:10,210 صبر کن يه لحظه خداحافظ پاپ , خيلي ممنون 288 00:36:17,592 --> 00:36:20,095 حالا مُزد منو بده - براي چي؟ - 289 00:36:20,136 --> 00:36:24,391 براي اينکه آوردمت اينجا , زود باش بگو - چيزي براي گفتن نيست - 290 00:36:24,432 --> 00:36:26,810 بگو وگرنه دوباره شکم بند تنت ميکنم 291 00:36:26,851 --> 00:36:28,937 بيا برسونمت خونه 292 00:36:38,738 --> 00:36:42,117 رسيديم - تو که به من چيزي نگفتي - 293 00:36:42,158 --> 00:36:45,495 به اندازه ي کافي بهت گفتم - اون يارو کيه , زنش کيه؟ - 294 00:36:45,537 --> 00:36:48,248 برو بيرون ديگه , کلي کار دارم - من مي دونم - 295 00:36:48,290 --> 00:36:51,626 هموني که تلفن زد به تو...اِلستر - ميشه بري بيرون؟ - 296 00:36:51,668 --> 00:36:56,131 فکر مي کني کارلوتاي زيبا که مُرده بود برگشته 297 00:36:56,172 --> 00:36:58,883 و زن اِلستر رو تسخير کرده؟ 298 00:36:58,925 --> 00:37:00,802 !جاني بي خيال شو 299 00:37:00,844 --> 00:37:04,347 من که بهت نگفتم چي فکر مي کنم من گفتم اون فکر مي کنه اينجوريه 300 00:37:04,389 --> 00:37:07,309 خودت چي فکر مي کني؟ - ...خب من - 301 00:37:07,350 --> 00:37:09,894 طرف خوشگله؟ - کارلوتا؟ - 302 00:37:09,936 --> 00:37:12,647 کارلوتا نه , زن اِلستر 303 00:37:14,608 --> 00:37:18,570 آره , حدس مي زدم تو چي ...دربارش گمان مي کني تو 304 00:37:18,612 --> 00:37:21,740 فکر کنم بايد برم يه نگاهي به تابلو بندازم خداحافظ 305 00:37:21,781 --> 00:37:23,658 ميج - !خداحافظ - 306 00:37:23,700 --> 00:37:25,785 ...ميج! 307 00:37:55,023 --> 00:37:57,859 تو کارت درسته , حرف نداري 308 00:37:57,901 --> 00:38:02,572 اون کارلوتا والدزه يه چيزايي رو بهم نگفته بودي 309 00:38:02,614 --> 00:38:07,243 نمي دونستم اون تا کجا تو رو کشونده 310 00:38:07,285 --> 00:38:09,996 تو حتي به نحوه ي بستن موهاش توجه کردي؟ 311 00:38:10,038 --> 00:38:12,832 يه موضوع ديگه هم در مورد همسرم مادلين هست 312 00:38:12,874 --> 00:38:16,586 چندين تيکه جواهر داره که متعلق به کارلوتاس 313 00:38:16,628 --> 00:38:18,505 اونا رو به ارث برده 314 00:38:18,546 --> 00:38:21,466 اونا رو تنش نمي کنه چون خيلي از مُد افتاده ان 315 00:38:21,508 --> 00:38:23,385 ....اما الان 316 00:38:23,426 --> 00:38:27,347 وقتي تنها ميشه اونا رو در مياره و بهشون نگاه مي کنه 317 00:38:27,389 --> 00:38:30,058 کنجکاوانه دستشون مي زنه 318 00:38:31,142 --> 00:38:34,688 بعد مي پوشه اونا رو و به خودش تو آينه خيره ميشه 319 00:38:34,729 --> 00:38:39,025 بعدش دوباره مي ره يه دنياي ديگه و آدم ديگه اي ميشه 320 00:38:39,067 --> 00:38:43,863 کارلوتا والدز چکاره ي همسرت ميشه...مادربزرگشه؟ 321 00:38:43,905 --> 00:38:45,782 مادرِ مادر بزرگشه 322 00:38:45,824 --> 00:38:47,909 بچه اي رو که از کارلوتا جدا کردن 323 00:38:47,951 --> 00:38:50,954 و علت ديوونگي و مرگ کارلوتا بود 324 00:38:50,996 --> 00:38:53,081 مادر بزرگ مادلينه 325 00:38:53,123 --> 00:38:57,252 و هتل مک کيتريک خونه ي قديمي والدزه 326 00:38:58,670 --> 00:39:04,843 قضيه روشن شد , هر کسي با اين گذشته و خاطره هاي اين چنيني دچار وسوسه ميشه 328 00:39:05,844 --> 00:39:08,888 ولي مادلين از کارلوتا خبري نداشت 329 00:39:08,930 --> 00:39:12,142 حتي جاي قبر اونو در کليسا دلورس نمي شناخت؟ 330 00:39:12,183 --> 00:39:14,394 يا خونه ي قديمي اش رو در خيابون اِدي 331 00:39:14,436 --> 00:39:18,148 يا تابلوي نقاشي تو گالري رو؟ 332 00:39:18,189 --> 00:39:21,026 هيچ کدوم رو نمي دونست - ...پس وقتي که مي ره اونجا - 333 00:39:21,067 --> 00:39:23,528 اون موقع ديگه خودش نيست 334 00:39:24,613 --> 00:39:27,532 اين چيزايي که اون نمي دونه تو از کجا مي دوني؟ 335 00:39:27,574 --> 00:39:30,577 مادرش قبل از اينکه بميره به من گفت 336 00:39:30,619 --> 00:39:32,704 بقيه اش رو خودم فهميدم 337 00:39:32,746 --> 00:39:36,249 چرا مادرش هيچي به اون نگفت؟ - به خاطر ترس - 338 00:39:36,291 --> 00:39:40,503 مادر بزرگ مادلين هم ديوونه شد و خودش رو کشت 339 00:39:40,545 --> 00:39:43,048 خون او در مادلين هم هست 340 00:39:49,012 --> 00:39:51,097 به اين نياز دارم 341 00:43:18,805 --> 00:43:20,682 مادلين 342 00:43:21,766 --> 00:43:23,852 مادلين 344 00:44:24,663 --> 00:44:27,332 بله؟ 345 00:44:28,083 --> 00:44:31,628 نه همه چي رديفه , بعدا بهت زنگ مي زنم 346 00:44:32,587 --> 00:44:34,047 باشه 347 00:44:35,632 --> 00:44:37,008 باشه 348 00:44:38,969 --> 00:44:41,429 حالت خوبه؟ 349 00:44:41,471 --> 00:44:43,723 ...اوه شما 350 00:44:44,808 --> 00:44:46,893 مي تونيد اينو بپوشيد 351 00:45:22,220 --> 00:45:25,974 بهتره بياين کنار آتيش تا گرم بشين 352 00:45:30,312 --> 00:45:32,397 من اينجا چکار مي کنم؟ 353 00:45:33,481 --> 00:45:35,567 چي شده؟ 354 00:45:36,943 --> 00:45:40,947 شما افتاده بودين تو خليجِ سانفرانسيسکو 355 00:45:43,033 --> 00:45:45,869 آخر سعيمو کردم تا موهاتون خشک بشه 356 00:45:45,910 --> 00:45:49,873 وسايلتون تو آشپز خونه اس تا چند لحظه ديگه خشک ميشه 357 00:45:49,915 --> 00:45:52,083 بيان کنار آتيش 358 00:46:01,051 --> 00:46:03,511 بهتون چند تا بالش مي دم 360 00:46:16,191 --> 00:46:19,110 قهوه ميل دارين؟ 361 00:46:20,820 --> 00:46:24,532 يا شايد نوشيدني ديگه اي دوست دارين؟ 362 00:46:28,244 --> 00:46:30,622 من افتادم تو خليج و شما نجاتم دادين؟ 363 00:46:30,664 --> 00:46:32,457 درسته 364 00:46:33,541 --> 00:46:36,920 ممنون - يادت نمياد؟ - 365 00:46:38,004 --> 00:46:39,923 نه 366 00:46:41,007 --> 00:46:43,301 يادتون هست کجا بودين؟ 367 00:46:45,887 --> 00:46:49,015 آره , آره , يادمه 368 00:46:51,434 --> 00:46:54,562 حتما سرم گيج رفته و بيهوش شدم 369 00:46:54,604 --> 00:46:57,357 کجا بودين؟ 370 00:46:57,399 --> 00:47:01,152 تو قلعه ي قديمي , خارج از پِرسيديو 371 00:47:02,279 --> 00:47:04,864 معلومه که يادمه , اغلب مي رم اونجا 372 00:47:04,906 --> 00:47:07,367 چرا مي ري اونجا؟ 373 00:47:08,451 --> 00:47:13,790 چونکه اونجا رو دوست دارم جاي قشنگيه مخصوصا موقع غروب 374 00:47:16,668 --> 00:47:20,922 به خاطر آتيش ممنون - قبلش کجا بودين؟ - 375 00:47:20,964 --> 00:47:23,592 چه موقع؟ - امروز عصر - 376 00:47:25,552 --> 00:47:29,639 پرسه مي زدم - مي دونم , اما کجا پرسه مي زدين؟ - 377 00:47:32,934 --> 00:47:35,145 مرکز شهر خريد مي کردم 378 00:47:36,980 --> 00:47:39,482 بهتره يه کم قهوه بخورين 379 00:47:39,524 --> 00:47:41,818 فکر کنم هنوز گرمه 380 00:47:43,236 --> 00:47:45,739 منظورت از اين سوالا چي بود؟ 381 00:47:45,780 --> 00:47:48,992 متاسفم , نبايد اينجوري حرف مي زدم 382 00:47:50,243 --> 00:47:52,954 نه , خيلي واضح و رُک صحبت مي کني 383 00:47:55,957 --> 00:47:58,418 اونجا چکار مي کردين؟ 384 00:48:00,378 --> 00:48:03,131 اوه , فقط داشتم پرسه مي زدم 385 00:48:03,173 --> 00:48:05,508 شما هم اونجا رو دوست دارين؟ - بله - 386 00:48:06,551 --> 00:48:08,637 قبلش کجا بودين؟ 387 00:48:08,678 --> 00:48:13,224 تو کاخِ افتخارات بودم ... گالري عکس 388 00:48:13,266 --> 00:48:16,645 اوه جاي خيلي قشنگيه 389 00:48:16,686 --> 00:48:21,274 تا حالا داخلش نرفتم اما با ماشين از کنارش رد شدم 390 00:48:26,863 --> 00:48:31,159 شانس آوردم شما هم اونجا پرسه مي زدين , بازم ممنون 391 00:48:31,201 --> 00:48:35,247 خيلي اذيتتون کردم - نه - 392 00:48:37,082 --> 00:48:39,834 اوم ... وقتي شما 393 00:48:44,047 --> 00:48:46,132 چند تا سنجاق تو موهام بود؟ 394 00:48:46,174 --> 00:48:49,636 اوه سنجاق ها؟ همونجاس , الان واستون ميارم 395 00:48:49,678 --> 00:48:51,972 کيفم رو هم بياريد لطفا 396 00:48:56,810 --> 00:48:59,229 بفرماييد - متشکرم - 397 00:49:01,815 --> 00:49:06,611 بهتر بود منو نمي آوردي اينجا - نمي دونستم کجا زندگي مي کنيد - 398 00:49:07,487 --> 00:49:11,866 بايد ماشينمو مي گشتي ولي نمي دونستي کدوم ماشينمه , درسته؟ 399 00:49:11,908 --> 00:49:14,828 چرا اتفاقا مي دونستم ماشينتون بيرونه الان 400 00:49:14,869 --> 00:49:18,665 فکر نمي کردم شما بخواين با اون وضع ببرمتون خونه 401 00:49:18,707 --> 00:49:21,918 راست مي گي , خوشحالم منو نبردي خونه 402 00:49:21,960 --> 00:49:24,838 اونوقت ديگه شما رو نمي شناختم , بازم ممنون 403 00:49:25,922 --> 00:49:29,718 اما هنوز هم همديگه رو نمي شناسيم اسم من مادلين اِلستره 404 00:49:29,759 --> 00:49:33,096 اسم من جان فرگوسنه - اسم با اُبهتيه - 405 00:49:34,180 --> 00:49:38,101 دوستاتون بهتون ميگن جان يا جَک؟ - بيشتر جان مي گن - 406 00:49:38,143 --> 00:49:41,980 دوستاي قديمي ام مي گن جان آشناهاي نزديک ميگن اسکاتي 407 00:49:42,022 --> 00:49:47,068 من صدات مي کنم فرگوسن - اوه خيلي رسميه , خوشم نمياد - 408 00:49:47,110 --> 00:49:51,281 بعد از قضيه ي امروز فکر کردم به من ميگين اسکاتي 409 00:49:51,323 --> 00:49:53,408 يا بگين جان 410 00:49:53,450 --> 00:49:55,744 من جان رو ترجيح مي دم 411 00:49:58,496 --> 00:50:01,958 درست شد کارت چيه جان؟ 412 00:50:03,251 --> 00:50:06,880 پرسه مي زنم - شغل خوبيه - 413 00:50:06,922 --> 00:50:09,007 اينجا تنها زندگي مي کني؟ 414 00:50:10,091 --> 00:50:14,054 نبايد يکي تنها زندگي کنه - بعضي ها اينطوري دوست دارن - 415 00:50:15,138 --> 00:50:17,223 نه اين اشتباهه 416 00:50:19,976 --> 00:50:22,604 من ازدواج کردم 417 00:50:25,899 --> 00:50:30,278 ميشه يه چيزي بگين؟ اين اتفاق قبلا هم براتون پيش اومده بود؟ 418 00:50:31,071 --> 00:50:34,658 چه اتفاقي؟ - افتادن تو خليج سان فرانسيسکو - 419 00:50:38,036 --> 00:50:40,205 نه , هرگز پيش نيومده بود 420 00:50:40,247 --> 00:50:44,251 وقتي بچه بودم چند باري تو درياچه افتاده بودم 421 00:50:44,292 --> 00:50:48,964 يه بار هم تو رودخونه افتاده بودم وقتي از يه سنگ به سنگ ديگه مي پريدم 422 00:50:50,006 --> 00:50:53,551 اما تا حالا پيش نيومده بود در خليج سان فرانسيسکو بيوفتم 423 00:50:53,593 --> 00:50:59,015 شما چي؟ - نه , منم اولين بار بود که افتادم - 424 00:51:01,309 --> 00:51:04,688 مي رم يه کم قهوه بيارم 425 00:51:18,285 --> 00:51:21,121 بله؟ - اسکاتي اون هنوز خونه نيومده - 426 00:51:21,162 --> 00:51:25,625 حالش خوبه آوردمش خونه ي خودم 427 00:51:25,667 --> 00:51:28,795 چي شده؟ - پريد تو خليج - 428 00:51:30,547 --> 00:51:32,424 الو؟ 429 00:51:32,465 --> 00:51:36,219 صدمه اي نديده؟ - نه حالش کاملا خوبه نگران نباش - 430 00:51:36,261 --> 00:51:39,097 اما خودش خبر نداره , مي فهمي؟ 431 00:51:39,139 --> 00:51:41,433 خبر نداره چه اتفاقي براش پيش اومده 432 00:51:44,394 --> 00:51:47,522 اسکاتي , مادلين 26 سالشه 433 00:51:47,564 --> 00:51:51,151 کارلوتا والدز هم وقتي که بيست و شش سالش بود خودکشي کرد 434 00:51:51,192 --> 00:51:54,904 گوشي رو يه لحظه نگه دار گاوين 435 00:52:24,434 --> 00:52:27,520 اِي کلک , اون روح بود؟ 436 00:52:28,605 --> 00:52:31,200 يا وسيله اي براي خوش گذروني؟ 437 00:54:59,589 --> 00:55:01,675 براي منه؟ 438 00:55:06,805 --> 00:55:09,391 بله , سلام - سلام - 439 00:55:09,432 --> 00:55:13,603 ديشب نگرانتون شدم نبايد اين جوري فرار مي کرديد 440 00:55:13,645 --> 00:55:15,689 يه دفعه اي احمق شدم 441 00:55:15,730 --> 00:55:17,607 مي خواستم خودم برسونمتون خونه 442 00:55:17,649 --> 00:55:21,361 حالتون خوبه - آره , هيچ مريضي هم پيش نيومد - 443 00:55:22,946 --> 00:55:26,449 آب سردي بود مگه نه؟ - خيلي زياد - 444 00:55:26,491 --> 00:55:31,037 چه کار وحشتناکي ازم سر زده بود شما خيلي آقاييد 445 00:55:32,122 --> 00:55:35,375 اين نامه براي تشکر و عذر خواهي بود 446 00:55:35,417 --> 00:55:38,587 نيازي به عذر خواهي نبود - معلومه که بود - 447 00:55:38,628 --> 00:55:41,423 اين قضيه شما رو اذيت کرد 448 00:55:41,464 --> 00:55:43,800 نه اصلا , اتفاقا لذت بردم 449 00:55:45,176 --> 00:55:47,262 که باهاتون صحبت کردم 450 00:55:49,055 --> 00:55:51,349 منم همينطور 451 00:55:54,644 --> 00:55:56,688 برم نامه ام رو وردارم 452 00:55:59,065 --> 00:56:02,611 يه فنجون قهوه ميل دارين؟ - نه ممنون - 453 00:56:04,946 --> 00:56:07,907 نمي تونستم پستش کنم چون آدرست رو کامل نمي دونستم 454 00:56:07,949 --> 00:56:11,953 بُرج کويت رو يادم بود و همون من رو مستقيم به سمت منزل شما هدايت کرد 455 00:56:11,995 --> 00:56:15,332 اولين باره که اين بُرج به دردم خورد 456 00:56:18,919 --> 00:56:21,588 منم اميدوارم - چي رو؟ - 457 00:56:21,630 --> 00:56:24,674 که دوباره همديگه رو ببينيم - ديديم ديگه - 458 00:56:27,802 --> 00:56:29,888 خدانگهدار 459 00:56:45,403 --> 00:56:48,615 کجا ميرين؟ - نمي دونم - 460 00:56:48,657 --> 00:56:50,742 خريد؟ - نه - 461 00:56:50,784 --> 00:56:53,870 جاي خاصي مي رين؟ 462 00:56:53,912 --> 00:56:55,997 مي خوام همينجوري پرسه بزنم 463 00:56:56,039 --> 00:56:59,042 منم همين کارو مي خوام بکنم 464 00:57:00,585 --> 00:57:04,839 يادم رفته بود , شما گفته بودين شغلتون پرسه زدنه , مگه نه؟ 465 00:57:04,881 --> 00:57:07,509 ...به نظرت حيف نيست هر دوتاي ما 466 00:57:07,550 --> 00:57:10,053 جدا از هم پرسه بزنيم؟ - آره - 467 00:57:10,095 --> 00:57:14,266 آدم تنهايي فقط پرسه مي زنه دو نفر هميشه يه جايي ميرن 468 00:57:14,307 --> 00:57:17,519 هميشه هم اينطوري نيست 469 00:57:18,436 --> 00:57:21,064 در منزلتون رو باز گذاشتين 470 00:57:21,106 --> 00:57:23,191 بر مي گردم 471 00:58:05,358 --> 00:58:09,779 اين درخته چند سالشه؟ - دو هزار سال يا بيشتر - 472 00:58:09,821 --> 00:58:12,324 قديمي ترين موجود زنده - آره - 473 00:58:13,408 --> 00:58:16,369 قبلا اينجا اومده بودي؟ - نه - 474 00:58:16,411 --> 00:58:18,663 به چي فکر مي کني؟ 475 00:58:18,705 --> 00:58:23,418 به آدمايي که در طول عمر اين درخت به دنيا اومدن و مُردن 476 00:58:23,460 --> 00:58:25,962 اسم واقعي اين درختا سِکويا سم پرويسه 477 00:58:26,004 --> 00:58:28,214 هميشه سبز و زنده 478 00:58:28,256 --> 00:58:31,092 ازشون خوشم نمي ياد - چرا؟ - 479 00:58:31,134 --> 00:58:33,999 مي دونم برخلاف اونا من بايد بميرم 480 00:58:48,860 --> 00:58:53,490 اين يکي از قديمي ترين درختا بود که قطعش کردن 481 00:59:19,599 --> 00:59:22,644 جايي که من به دنيا اومدم 482 00:59:24,479 --> 00:59:27,232 و جايي که مُردم 483 00:59:27,274 --> 00:59:31,653 براي تو يه لحظه بيشتر نبود تو حتي متوجه نشدي 484 00:59:41,454 --> 00:59:43,540 مادلين 485 01:00:27,459 --> 01:00:29,336 مادلين 486 01:00:30,420 --> 01:00:32,714 مادلين , تو الان کجايي؟ 487 01:00:33,798 --> 01:00:35,884 من که پيش تو ام - کجا؟ - 488 01:00:36,968 --> 01:00:40,305 کنار درخت بلند - قبلا هم اينجا اومدي؟ - 489 01:00:40,347 --> 01:00:42,432 آره - کِي؟ - 490 01:00:43,642 --> 01:00:46,144 کِي به دنيا اومدي؟ 491 01:00:46,186 --> 01:00:49,773 خيلي وقت پيش - کجا و کِي؟ - 492 01:00:49,814 --> 01:00:52,484 بهم بگو مادلين بگو - نه - 493 01:00:52,525 --> 01:00:55,445 کجا مي خواستي بري؟ 494 01:00:55,487 --> 01:00:59,032 وقتي که تو خليج خودت رو پرت کردي نمي دونستي کجايي 495 01:00:59,074 --> 01:01:01,243 من که نپريدم , خودت گفتي افتادم 496 01:01:01,284 --> 01:01:03,578 چرا پريدي؟ - نمي تونم بگم بهت - 497 01:01:03,620 --> 01:01:06,122 کي گفت بپري؟ - نکن خواهشا - 498 01:01:06,164 --> 01:01:08,041 چي؟ چي؟ 499 01:01:08,083 --> 01:01:11,127 خواهشا ازم سوال نکن خواهشا ازم سوال نکن 500 01:01:11,169 --> 01:01:13,255 منو از اينجا ببر 501 01:01:14,339 --> 01:01:16,633 ببرمت خونه؟ 502 01:01:18,093 --> 01:01:20,428 هر جا که روشن باشه 503 01:01:20,470 --> 01:01:25,016 يه چيزي رو بهم قول بده لطفا دوباره ازم سوال نکن 504 01:01:58,675 --> 01:02:00,885 چرا دويدي؟ 505 01:02:00,927 --> 01:02:03,263 من دربرابر تو مسئوليت دارم 506 01:02:03,305 --> 01:02:06,641 چيني ها ميگن اگه يه بار جون کسي رو نجات دادي 507 01:02:06,683 --> 01:02:10,020 تا ابد در برابر او مسئول هستي , منم همينطور 508 01:02:10,061 --> 01:02:12,272 بايد همه چيزو بدونم 509 01:02:12,314 --> 01:02:14,399 چيزاي کمي مي دونم 510 01:02:19,237 --> 01:02:24,200 فکر مي کنم تو يک راهروي دراز دارم قدم مي زنم 511 01:02:25,285 --> 01:02:27,370 که آينه کاري شده 512 01:02:27,412 --> 01:02:29,956 تکه هاي آينه هنوز رو ديوار بودن 513 01:02:29,998 --> 01:02:33,835 وقتي به آخرِ راهرو برسم 514 01:02:33,877 --> 01:02:36,171 چيزي نيست جز تاريکي 515 01:02:37,964 --> 01:02:41,384 مي دونم اگه داخل اين تاريکي بشم 516 01:02:43,136 --> 01:02:45,221 مي ميرم 517 01:02:46,556 --> 01:02:51,394 اما هيج وقت به آخرش نمي رم هميشه بر مي گردم 518 01:02:51,436 --> 01:02:53,521 به جز يک بار - ديروز؟ - 519 01:02:53,563 --> 01:02:58,526 خودت هم نمي دونستي چه اتفاقي افتاده تا وقتي که ديدي پيش مني 520 01:02:58,568 --> 01:03:00,654 نمي دونستي کجا بودي 521 01:03:00,695 --> 01:03:04,324 از تيکه هاي آينه ها چيزي يادت مياد؟ 522 01:03:04,366 --> 01:03:06,701 خيلي مبهم - چي يادته؟ - 523 01:03:06,743 --> 01:03:09,287 ... يه اتاقي بود 524 01:03:09,329 --> 01:03:12,958 و من تنها اونجا نشسته بودم 525 01:03:12,999 --> 01:03:15,085 ديگه چي؟ - يه قبر - 526 01:03:15,126 --> 01:03:18,004 کجا؟ - نمي دونم - 527 01:03:18,046 --> 01:03:20,131 ... درِ قبر باز شد و من 528 01:03:20,173 --> 01:03:24,511 من رويِ سنگ کنار قبر ايستاده بودم و داخلش رو نگاه مي کردم 529 01:03:24,552 --> 01:03:26,012 قبر من بود 530 01:03:26,054 --> 01:03:28,765 از کجا مي دوني قبر توئه؟ - مي دونم - 531 01:03:28,807 --> 01:03:31,309 اسمي رو سنگ قبر بود؟ 532 01:03:31,351 --> 01:03:33,645 نه 533 01:03:33,687 --> 01:03:37,691 يه قبر تازه و تميزه .... و منتظر 534 01:03:38,858 --> 01:03:40,944 ديگه چي؟ 535 01:03:40,986 --> 01:03:43,697 اين قسمت خواب و خياله...فکر کنم 536 01:03:44,990 --> 01:03:49,786 يه برجي با يه زنگوله ي آويزون و يه باغچه اي زيرش 537 01:03:50,620 --> 01:03:54,833 به نظر مي رسه تو اسپانيا باشه يه روستا تو اسپانيا 538 01:03:54,874 --> 01:03:57,168 يه دفعه اي غيب ميشه و ميره 539 01:03:57,210 --> 01:03:59,671 يه تابلو؟ 540 01:03:59,713 --> 01:04:02,132 يه تابلو مي بيني؟ - نه - 541 01:04:02,173 --> 01:04:07,637 اگه بتونم سرنخش رو گير بيارم قضايا به هم ربط مي دم 542 01:04:07,679 --> 01:04:09,931 بعدش همه چي روشن ميشه؟ 543 01:04:11,016 --> 01:04:14,144 فقط يه چيزي الان مشخصه 544 01:04:14,185 --> 01:04:18,189 اونم اينه که من ديوونه ام , مگه نه؟ 545 01:04:20,525 --> 01:04:22,611 مادلين 547 01:04:28,658 --> 01:04:31,745 !!!من ديوونه نيستم !!!من ديوونه نيستم !نمي خوام بميرم 548 01:04:32,829 --> 01:04:36,416 اما يکي تو وجودم هست که مي گه بايد بميري 549 01:04:36,458 --> 01:04:40,128 اسکاتي نذار برم جايي - من همينجام - 550 01:04:40,170 --> 01:04:43,298 من خيلي مي ترسم 551 01:04:53,767 --> 01:04:58,355 از من جدا نشو , با من باش - براي هميشه - 552 01:05:25,257 --> 01:05:27,968 سلام جاني - سلام - 553 01:05:28,009 --> 01:05:31,179 پيامم بهت رسيد؟ - چه جورم رسيد - 554 01:05:31,888 --> 01:05:35,267 برات يه نوشيدني ميارم - باشه - 555 01:05:35,308 --> 01:05:39,521 از کي تا حالا مي ري نامه پرت ميکني تو خونه ي مردها 556 01:05:39,562 --> 01:05:42,190 از وقتي که آقايون تلفنشون رو جواب نمي دن 557 01:05:42,232 --> 01:05:45,777 انگار بيکاري...اما اين هفته کلي کار کردي 558 01:05:45,819 --> 01:05:49,573 اين روزا کجا مي چرخي؟ - وِل مي گردم - 559 01:05:51,032 --> 01:05:54,035 کجا؟ - اينجا و اونجا - 560 01:05:57,038 --> 01:06:01,209 اين همه اصرار براي ديدن براي چي بود؟ 561 01:06:01,251 --> 01:06:04,379 من فقط تو نامه ام گفتم تو کجايي 562 01:06:04,421 --> 01:06:07,007 به اين نميگن اصرار کردن 563 01:06:07,048 --> 01:06:09,676 يه کم توش اصرار کرن حس کردم 564 01:06:11,011 --> 01:06:15,056 مي خواستم ببينم اگه به نوشيدني و شام دعوتت کنم 565 01:06:15,098 --> 01:06:17,183 منو مي بري سينما 566 01:06:17,225 --> 01:06:19,561 خيلي خوبه 567 01:06:19,603 --> 01:06:23,773 موقع شام سر چي صحبت کنيم؟ - همه چي - 568 01:06:24,649 --> 01:06:27,777 مثلا من چکار کردم؟ - اگه دلت مي خواد - 569 01:06:27,819 --> 01:06:31,364 طبيعتا , راجع به چيزايي که دوست نداري صحبت نمي کنيم 570 01:06:31,406 --> 01:06:33,199 ....طبعا 571 01:06:36,119 --> 01:06:38,330 چکار مي کني؟ 572 01:06:39,414 --> 01:06:41,499 وِل مي گردم 573 01:06:43,209 --> 01:06:46,338 تو چکار مي کني؟ 574 01:06:46,379 --> 01:06:48,715 من که خيلي بهم خوش گذشت 575 01:06:48,757 --> 01:06:51,508 برگشتم سر عشق اولم ... يعني نقاشي کردن 576 01:06:51,509 --> 01:06:56,264 خوبه , من که گفتم وقتت رو تو کارگاه توليد لباس زير تلف کردي 577 01:06:56,306 --> 01:06:59,684 زندگي بايد بچرخه ديگه اما من اينو خيلي دوست دارم 578 01:06:59,726 --> 01:07:02,145 اون چيه؟ طبيعت؟ 579 01:07:02,187 --> 01:07:04,606 نه دقيقا 580 01:07:05,690 --> 01:07:08,318 مي خواي ببيني؟ - حتما - 581 01:07:08,360 --> 01:07:12,322 راستش , مي خواستم بهت هديه بدم 582 01:07:24,292 --> 01:07:26,169 جاني 583 01:07:26,211 --> 01:07:28,505 اصلا جالب نبود... ميج 584 01:07:28,546 --> 01:07:31,258 جاني؟ - نه - 585 01:07:31,299 --> 01:07:34,427 ... جاني من فقط 586 01:07:36,721 --> 01:07:39,849 سينما رو بذاريم يه وقت ديگه 587 01:07:46,898 --> 01:07:48,984 جاني؟ 588 01:07:52,821 --> 01:07:55,740 !ماري تو خيلي احمقي 589 01:07:55,782 --> 01:07:57,867 !احمق 590 01:08:06,209 --> 01:08:08,295 نفهم! نفهم 591 01:08:46,875 --> 01:08:51,254 مادلين موضوع چيه؟ - ...بايد بهت زنگ مي زدم اما - 592 01:08:51,296 --> 01:08:54,549 مي خوام با تو باشم - چي شده؟ - 593 01:08:54,591 --> 01:08:57,677 خواب ديدم خواب هام دوباره داره برمي گرده 594 01:08:57,719 --> 01:09:00,013 خوب ميشي 595 01:09:00,055 --> 01:09:04,017 نترس چيزي نيست واست بِرَندي گرفتم 596 01:09:04,059 --> 01:09:07,187 بخور , فکر کن داروئه 598 01:09:11,232 --> 01:09:15,320 اون فقط يه خواب بود تو الان بيداري و حالت خوبه 599 01:09:15,362 --> 01:09:18,073 تعريف مي کني چي ديدي؟ 600 01:09:18,114 --> 01:09:22,494 باز دوباره همون برج زنگدار تو روستاي اسپانيايي ديدم 601 01:09:22,535 --> 01:09:26,039 جدي؟ - اين دفعه همه چي روشن و واضح بود - 602 01:09:26,081 --> 01:09:28,166 بگو 603 01:09:28,208 --> 01:09:30,919 يک ميدان تو روستا بود با درخت ها و چمن ها 604 01:09:30,961 --> 01:09:34,756 و يک کليساي قديمي سفيد رنگ 605 01:09:34,798 --> 01:09:37,801 داخل چمن يک خونه ي قديمي خاکستري بود 606 01:09:37,842 --> 01:09:40,595 با بارخواب و پنجره و ايوان 607 01:09:40,637 --> 01:09:44,516 چسبيده به ديوار يه اصطبل بود با يه درشکه داخلش 608 01:09:44,557 --> 01:09:46,434 ديگه 609 01:09:46,476 --> 01:09:51,523 ....آخراين زمين چمن يه خونه ي سنگي سفيد با يه درخت کنارش بود 610 01:09:51,564 --> 01:09:54,567 و يه هتل چوبي ازايام قديمِ کاليفورنيا؟ 611 01:09:54,609 --> 01:09:59,531 و يه اتاق کوچيک تاريک که يه لامپ از سقفش آويزونه؟ 612 01:09:59,573 --> 01:10:01,408 درسته 613 01:10:01,449 --> 01:10:05,078 اينا وجود دارن , خواب نيست 614 01:10:07,038 --> 01:10:10,166 تو قبلا اونجا بودي و با چشم خودت ديدي 615 01:10:11,918 --> 01:10:15,130 اصلا و ابدا - صد مايل به سمت جنوب سان فرانسيسکو - 616 01:10:15,171 --> 01:10:18,592 يه کليساي اسپانيايي وجود داره که اسمش سان جون باتيستا هست 617 01:10:18,633 --> 01:10:22,428 اين کليسا رو به همون شکلي که صد سال پيش وجود داشته به صورت موزه حفظ کردن 618 01:10:22,429 --> 01:10:25,724 حالا خوب فکر کن 619 01:10:25,765 --> 01:10:28,018 قبلا اونجا رو ديدي؟ 620 01:10:28,059 --> 01:10:31,563 نه اصلا اونجا رو نديدم چي شده اسکاتي؟ 621 01:10:31,605 --> 01:10:35,025 خوابت رو دوباره به خاطر بيار ببين چي تو رو اينقدر وحشت زده کرده؟ 622 01:10:35,066 --> 01:10:39,154 تنهايي رو چمن ايستاده بودم و دنبال يه چيزي مي گشتم 623 01:10:39,195 --> 01:10:41,781 ...بعدش راه افتادم به طرف کليسا 624 01:10:42,866 --> 01:10:46,328 بعدش دوربرم سياه شد و تو تاريکي تنها شدم 625 01:10:47,704 --> 01:10:52,542 يه چيزي داشت منو مي کشيد تو تاريکي ...تلاش مي کردم که بيدار بشم 626 01:10:52,584 --> 01:10:55,837 همه چي درست ميشه مادلين 627 01:10:55,879 --> 01:10:58,757 تو الان به من يه سرنخ دادي 628 01:10:58,798 --> 01:11:03,470 مي برمت کليسا و هرچي که قبلا ديدي رو زود يادت مياد 629 01:11:03,511 --> 01:11:07,515 بهت قول مي دم که خواب ها و روياهات رو نابود کنم 630 01:11:07,557 --> 01:11:09,643 باشه؟ 631 01:11:11,394 --> 01:11:13,563 بيا برسونمت خونه 632 01:11:13,605 --> 01:11:15,690 نه حالم خوبه 633 01:11:15,732 --> 01:11:18,485 طرفاي ظهر بيا پيشم 634 01:12:36,688 --> 01:12:40,275 مادلين الان کجايي؟ 635 01:12:42,444 --> 01:12:45,405 اينجا پيش تو - ديدي همه اش واقعي بود - 636 01:12:45,447 --> 01:12:49,910 از صد سال پيش نيست تو اينجا رو يک سال يا 6 ماه پيش 637 01:12:49,951 --> 01:12:52,913 يا يه وقت ديگه ديدي 638 01:12:52,954 --> 01:12:55,373 فکر کن ببين کِي اينجا بودي 639 01:12:57,292 --> 01:13:00,211 اون زمان اين قدر درشکه اينجا نبود 640 01:13:01,296 --> 01:13:04,049 اون موقع اسب ها تو طويله بودن 641 01:13:05,133 --> 01:13:07,594 دو تا سياه و يک قهوه اي 642 01:13:09,596 --> 01:13:11,890 اينجا رو خيلي دوست داشتيم 643 01:13:13,183 --> 01:13:16,019 اما حق نداشتيم بازي کنيم 644 01:13:16,061 --> 01:13:19,814 خواهر تِرِسا دعوامون مي کرد 645 01:13:23,652 --> 01:13:25,528 اينو ببين 646 01:13:25,570 --> 01:13:27,656 اينم از اسب خاکستريِ تو 647 01:13:28,782 --> 01:13:33,161 البته خارج شدن و برگشتن از اصطبل براش مشکله (چون اسب واقعي نيست) اما به هر حال 648 01:13:33,203 --> 01:13:36,122 مي بيني؟ براي هر چيزي يه توضيحي هست 649 01:13:39,960 --> 01:13:42,003 مادلين 650 01:13:42,045 --> 01:13:44,214 ... سعي کن 651 01:13:48,260 --> 01:13:50,345 به خاطر من سعيت رو بکن 652 01:14:10,282 --> 01:14:13,285 دوستت دارم مادلين - منم دوستت دارم - 653 01:14:13,326 --> 01:14:16,162 اما دير شده - نه , ما با هم ديگه ايم - 654 01:14:16,204 --> 01:14:19,249 خيلي ديره يه کارايي مجبورم انجام بدم 655 01:14:19,291 --> 01:14:22,168 لازم نيست کاري بکني 656 01:14:22,210 --> 01:14:24,504 هيچ کاري نبايد انجام بدي 657 01:14:26,631 --> 01:14:29,759 کسي تو رو تسخير نکرده تو با من در اماني 658 01:14:36,016 --> 01:14:38,101 نه , ديگه دير شده 659 01:14:50,363 --> 01:14:54,367 ببين , نبايد اين جوري مي شد 660 01:14:54,409 --> 01:14:57,162 بايد پيش مي اومد , ما هم ديگه رو دوست داريم 661 01:14:57,203 --> 01:15:00,457 !بذار برم - گوش کن به من! گوش کن - 662 01:15:05,795 --> 01:15:08,298 باور داري که من عاشقتم؟ - آره - 663 01:15:10,091 --> 01:15:14,971 و اگه منو از دست دادي , حداقل مي دونستي که من دوستت داشتم و مي خواستم هميشه عاشقت باشم 664 01:15:15,013 --> 01:15:18,500 من هرگز تو رو دست نمي دم 665 01:15:19,309 --> 01:15:22,270 بذار تنهايي برم کليسا - چرا؟ - 666 01:15:43,959 --> 01:15:45,418 مادلين 667 01:15:48,213 --> 01:15:49,798 مادلين 668 01:15:58,598 --> 01:15:59,933 مادلين 669 01:18:09,604 --> 01:18:15,318 آقاي اِلستر فکر مي کرد که همسرش وضعيت روحي مناسبي ندارد 670 01:18:15,360 --> 01:18:20,198 براي همين او را براي مراقبت به آقاي فرگوسن سپرد 671 01:18:20,240 --> 01:18:22,450 تا مبادا اتفاقي برايش بيفتد 672 01:18:22,492 --> 01:18:27,414 همانطور که مي دونيد آقاي اِلستر تصميم داشت زنش را به آسايشگاه ببرد 673 01:18:27,455 --> 01:18:32,669 جايي که متخصصين مراقب سلامتي رواني زنش باشند 674 01:18:32,711 --> 01:18:35,171 آقاي فرگوسن يک کاراگاه بود 675 01:18:35,213 --> 01:18:39,593 که به نظر مي رسيد گزينه ي مناسبي براي محافظت از او باشد 676 01:18:39,634 --> 01:18:42,804 اما همانطور که مي دانيد انتخاب جالبي نبود 677 01:18:42,846 --> 01:18:46,891 به هر جهت از اين لحاظ تقصيري متوجه آقاي اِلستر نيست 678 01:18:46,933 --> 01:18:50,895 دليل تاخير او براي سپردن همسرش به مراقبت هاي پزشکي 679 01:18:50,937 --> 01:18:55,942 به خاطر اطلاعاتي بود که مي خواست از آقاي فرگوسن در مورد همسرش بگيرد 680 01:18:55,984 --> 01:18:58,820 او براي مراقبت از همسرش بسيار محتاط بود 681 01:18:58,862 --> 01:19:03,450 ايشون تصور نمي کرد ترس از ارتفاع آقاي فرگوسن 682 01:19:03,491 --> 01:19:06,786 در ضروري ترين لحظه ي ممکن او را ناتوان بکند 683 01:19:06,828 --> 01:19:09,539 راجع به آقاي فرگوسن 684 01:19:09,581 --> 01:19:12,083 شما شهادت رئيس سابق ايشون 685 01:19:12,125 --> 01:19:16,338 يعني کاپيتان هِنسن رو شنيديد 686 01:19:16,379 --> 01:19:21,760 که گواهي به قابليت ها و اخلاق خوب آقاي فرگوسن دادن 687 01:19:21,801 --> 01:19:25,430 واقعيت اينه که قبلا در شرايط مشابه 688 01:19:25,472 --> 01:19:29,726 آقاي فرگوسن باعث مرگ يک پليس شده بودن 689 01:19:29,768 --> 01:19:33,939 بعد از اين واقعه کاپيتان هِنسن ايشون رو از خدمت معاف کردند 690 01:19:35,440 --> 01:19:40,237 البته از آقاي فرگوسن بايد قدرداني کرد که جون آن خانوم رو قبلا نجات داده بود 691 01:19:40,278 --> 01:19:44,866 زماني که او به خليج سان فرانسيسکو افتاده بود 692 01:19:44,908 --> 01:19:49,621 جاي تاسفه که ايشون از تمايل آن خانوم براي خودکشي خبر داشتن 693 01:19:49,663 --> 01:19:52,999 اما بار دوم تلاشي بيشتري نکردن 694 01:19:55,585 --> 01:20:00,173 اما ما اينجا نيستيم که درباره ي ضعف هاي آقاي فرگوسن بحث کنيم 695 01:20:00,215 --> 01:20:02,092 ايشون کاري نکردند 696 01:20:02,133 --> 01:20:05,470 قانون براي کاراي انجام نشده تصميم نمي گيرد 697 01:20:05,512 --> 01:20:11,810 رفتار عجيب و غريب ايشون بعد از ديدن سقوط جسد 698 01:20:11,851 --> 01:20:14,145 نبايد در راي شما تاثيري بگذارد 699 01:20:15,230 --> 01:20:19,109 ايشون در صحنه باقي نموند و رفت 700 01:20:19,150 --> 01:20:22,946 ادعا مي کنند در آن لحظه دچار ضعف و نا آگاهي شده بودن 701 01:20:22,988 --> 01:20:27,742 تا وقتي که چندين ساعت بعد در آپارتمانشون به هوش اومدند 702 01:20:27,784 --> 01:20:30,704 شما درقبول کردن يا نکردنِ اين ادعا مختاريد 703 01:20:32,163 --> 01:20:36,334 شايد بشه اينطوري باور کرد که چون ايشون قبلا شاهد مرگ يک نفر بودن 704 01:20:36,376 --> 01:20:41,965 نتوانسته اند خودشان را کنترل کنند ضعيف شدن و فرار کردن 705 01:20:44,342 --> 01:20:47,387 اينم نبايد در راي شما تاثير بذارد 706 01:20:47,429 --> 01:20:52,017 اين موضوع مربوط به وجدانشون مي شه 707 01:20:52,058 --> 01:20:57,480 حال با توجه با وضعيت ذهني مادلين الستر قبل از مرگشون 708 01:20:57,522 --> 01:20:59,608 و طريقه ي مرگشون 709 01:20:59,649 --> 01:21:03,570 و نتايج کالبد شکافي براي نشان دادن چگوني مُردن ايشون 710 01:21:03,612 --> 01:21:07,824 نبايد براي شما جهت صدور راي نهايي مشکلي ايجاد کند 711 01:21:07,866 --> 01:21:10,160 براي راي گيري آزاد هستين 712 01:21:35,518 --> 01:21:38,438 راي نهاييِ ما - با تشکر - 713 01:21:41,524 --> 01:21:47,155 مطابق راي هيئت منصفه مادلين الستر به دليل اختلال رواني خودکشي کرده 715 01:21:47,197 --> 01:21:51,076 راي به همين صورت ثبت ميشه...پايانِ دادگاه 716 01:21:56,831 --> 01:21:59,918 بريم اسکاتي - اشکال نداره با ايشون صحبت کنم - 717 01:21:59,960 --> 01:22:03,088 به هيچ وجه - اسکاتي - 718 01:22:07,801 --> 01:22:12,806 متاسفم اسکاتي , خيلي سخت بود نبايد اين طوري دربارت حرف مي زد 719 01:22:12,847 --> 01:22:17,352 مقصر منم , نبايد تو رو درگير مي کردم 720 01:22:17,394 --> 01:22:20,146 نمي خواد چيزي به من بگي 721 01:22:20,188 --> 01:22:23,942 از اينجا مي رم ديگه , نمي تونم وايسم 722 01:22:25,026 --> 01:22:28,572 کار و بار خودم و اونو جمع مي کنم 723 01:22:28,613 --> 01:22:31,157 و تا دور ترين جايي که بتونم مي رم 724 01:22:31,199 --> 01:22:33,493 شايد برم اروپا 725 01:22:33,535 --> 01:22:36,079 احتمالا ديگه هم برنمي گردم 726 01:22:37,163 --> 01:22:39,249 خداحافظ اسکاتي 727 01:22:40,333 --> 01:22:44,129 اگه قبل از رفتن کاري از دستم برمياد بگو 728 01:22:45,213 --> 01:22:47,757 به هيج وجه اونا نمي فهمن 729 01:22:48,842 --> 01:22:51,553 من و تو مي دونيم چه کسي مادلين رو کُشت 730 01:22:59,102 --> 01:23:01,980 بيا اسکاتي , از اينجا بريم 731 01:25:09,274 --> 01:25:11,359 ...موزارت 732 01:25:11,401 --> 01:25:13,528 ... ولفانگ آمادئوس 733 01:25:14,613 --> 01:25:17,866 خيلي با خانومي که تو قسمت موسيقي درماني هست حرف زدم 734 01:25:17,908 --> 01:25:20,535 اون گفت موسيقي موزارت براي تو بهتره 735 01:25:20,577 --> 01:25:23,997 جارويي که تارهاي عنکبوت رو جارو مي کنه 736 01:25:25,415 --> 01:25:27,542 اون خانومه اين جوري مي گفت 737 01:25:30,879 --> 01:25:34,299 خيلي جالبه الان براي انواع بيماري ها موسيقي دارن 738 01:25:34,341 --> 01:25:38,845 موزيک درماني براي دائم الخمر ها و افسرده ها 739 01:25:38,887 --> 01:25:41,973 و براي بيماري هاي خيالي 740 01:25:42,015 --> 01:25:47,062 نمي دونم اگه پرونده ي بيماران قاطي بشه چه اتفاقي مي افته 741 01:25:55,737 --> 01:26:02,035 واست چيزاي زيادي آوردم ببين کدومو دوست داري موزيک خود به خود خاموش ميشه 743 01:26:08,875 --> 01:26:13,838 اوه جاني سعي کن , خواهش مي کنم 744 01:26:14,923 --> 01:26:18,051 تو از دست نرفتي , مادر اينجاس 745 01:26:21,721 --> 01:26:23,515 تموم 746 01:26:23,556 --> 01:26:25,225 خيله خب 747 01:26:27,143 --> 01:26:29,604 دوباره ميام جاني 748 01:26:29,646 --> 01:26:31,731 مي خواي خاموشش کنم؟ 749 01:26:52,752 --> 01:26:54,921 ... جاني 750 01:26:54,963 --> 01:26:57,924 حاليت نيست که من اينجام , درسته؟ 751 01:27:01,136 --> 01:27:03,221 اما من اينجام 752 01:27:16,860 --> 01:27:19,863 مي تونم يه لحظه دکتر رو ببينم؟ 753 01:27:20,947 --> 01:27:23,033 دکتر ....خانوم وود 754 01:27:24,200 --> 01:27:26,202 بفرماييد داخل 755 01:27:27,287 --> 01:27:29,164 بله خانوم وود؟ 756 01:27:29,205 --> 01:27:33,335 دکتر...چقدر طول ميکشه تا از اين وضعيت بياد بيرون؟ 757 01:27:33,376 --> 01:27:36,755 سخته بشه گفت...شايد 6 ماه شايدم يک سال 758 01:27:36,796 --> 01:27:40,425 به خودش بستگي داره - حرف نمي زنه؟ - 759 01:27:40,467 --> 01:27:43,929 نه ... او از افسردگي رنج ميبره 760 01:27:43,970 --> 01:27:46,097 همراه با احساس گناه 761 01:27:46,139 --> 01:27:49,267 خودشو به خاطر مرگ اون خانوم سرزنش مي کنه 762 01:27:49,309 --> 01:27:52,062 ما نمي دونيم قبلش چه اتفاقي افتاده 763 01:27:52,103 --> 01:27:55,774 يه چيزي رو مي تونم بهتون بگم , اون عاشق زنه بود 764 01:27:55,815 --> 01:27:58,735 اوه , مسئله پيچيده تر شد 765 01:27:58,777 --> 01:28:02,697 مي تونم پيچيده ترش بکنم ... هنوزم عاشقشه 766 01:28:02,739 --> 01:28:05,116 يه چيزي رو مي خواين بدونيد؟ 767 01:28:05,158 --> 01:28:08,286 فکر نکنم موزيک موزارت بتونه کمک کنه 768 01:29:38,919 --> 01:29:42,088 اين ماشينو از کجا گرفتي؟ - ببخشيد؟ - 769 01:29:42,130 --> 01:29:44,841 از يه مردي که اينجا زندگي مي کرد خريدم 770 01:29:44,883 --> 01:29:48,595 وقتي مي خواست از اينجا بره ازش خريدم 771 01:29:48,637 --> 01:29:51,389 شما ايشون و زنشون رو مي شناسيد؟ 772 01:29:51,431 --> 01:29:56,144 طفلکي ... زنشو که نمي شناختم ...واقعيت داره زنش 773 01:29:56,186 --> 01:29:58,271 معذرت مي خوام 774 01:30:18,667 --> 01:30:21,169 عصرتون بخير - عصرتون بخير - 775 01:30:46,903 --> 01:30:48,989 ويسکي لطفا 776 01:33:27,689 --> 01:33:31,651 کاري داشتين؟ - مي تونم يه سوال ازتون بپرسم؟ - 777 01:33:31,693 --> 01:33:34,988 براي چي؟ شما کي هستين؟ - اسم من جان فرگوسنه - 778 01:33:35,030 --> 01:33:38,491 مامور آمار هستين؟ - نه - 779 01:33:38,533 --> 01:33:41,453 ... فقط خواستم - اينجا زندگي مي کنيد؟ - 780 01:33:41,494 --> 01:33:46,041 ...اتفاقي شما رو ديدم و - حدس مي زدم , مي خواي کلک بزني - 781 01:33:46,082 --> 01:33:49,753 عجب رويي داري , تا اتاقم منو تعقيب کردي؟ 782 01:33:49,794 --> 01:33:53,173 حالا برو گمشو - خواهش مي کنم , بايد باهاتون حرف بزنم - 783 01:33:53,214 --> 01:33:58,553 يه دقيقه ديگه داد و هوار راه مي ندازم - نمي خوام بهتون صدمه بزنم - 784 01:33:58,595 --> 01:34:01,932 فقط بذارين باهاتون صحبت کنم 785 01:34:01,973 --> 01:34:04,434 درباره ي چي؟ - شما - 786 01:34:04,476 --> 01:34:07,395 چرا؟ - چون شما منو ياد يکي انداختين - 787 01:34:08,605 --> 01:34:13,860 از اين داستان ها زياد شنيدم , من شما رو ياد يکي انداختم که قبلا عاشقش بودين 788 01:34:13,902 --> 01:34:16,488 اما او شما رو به خاطر يکي ديگه ول کرد 789 01:34:16,529 --> 01:34:19,199 و شما هنوز به يادش هستين 790 01:34:19,241 --> 01:34:23,328 بعدش منو مي بينين و يه دفعه اي عاشق مي شين 791 01:34:23,370 --> 01:34:27,374 اشتباه هم نمي گي - اين حقه ها جواب نمي ده پس بهتره از اينجا بري - 792 01:34:27,415 --> 01:34:29,501 لطفا بذارين بيام داخل 793 01:34:29,542 --> 01:34:34,547 مي توني فقط درو باز بگذاري تا باهات حرف بزنم , خواهش مي کنم 794 01:34:36,675 --> 01:34:39,761 بهت هشدار مي دم ... جيغ هاي من خيلي بلنده 795 01:34:39,803 --> 01:34:42,264 مجبور نيستي جيغ بزني 796 01:34:42,305 --> 01:34:47,269 قيافت که به قاتل ها نمي خوره 797 01:34:47,310 --> 01:34:49,604 چي مي خواي؟ - اسمت - 798 01:34:49,646 --> 01:34:51,731 جودي بارتون - و کي هستيد - 799 01:34:51,773 --> 01:34:54,651 تو فروشگاه کار مي کنم - چرا اينجا زندگي مي کنيد؟ - 800 01:34:54,693 --> 01:34:58,989 اينجا يه جايي واسه ي زندگي کردنه , همين - اما شما زياد اينجا نبودين؟ - 801 01:34:59,030 --> 01:35:01,575 سه ساله که اينجام - قبلش کجا بودين؟ - 802 01:35:01,616 --> 01:35:03,702 سالينا ...ايالت کانزاس 803 01:35:04,786 --> 01:35:07,122 اين سوالا براي چيه؟ چي از جون من مي خواي؟ 804 01:35:07,163 --> 01:35:11,042 مي خوام بدونم کي هستي - خب , بهت که گفتم - 805 01:35:13,503 --> 01:35:17,007 اسم من جودي بارتونه اهل شهر سالينا تو ايالت کانزاسم 806 01:35:17,048 --> 01:35:19,467 تو فروشگاه کار مي کنم و اينجا زندگي ميکنم 807 01:35:20,885 --> 01:35:23,680 مي خواي بهت ثابت کنم؟ 808 01:35:28,643 --> 01:35:32,314 خيله خب , اينم گواهي نامه ام صادره از کانزاس 809 01:35:32,355 --> 01:35:39,195 جودي بارتون شماره ي ...زي 296794 خيابون 425 سالينا ايالت تگزاس 810 01:35:42,657 --> 01:35:46,661 يه نشونيِ ديگه هم هست آدرس رو مي بيني اينجا؟ 811 01:35:46,703 --> 01:35:50,790 گواهي نامه صادره از کاليفورنيا بيست و پنجم ماه مِي سال 1954 812 01:35:52,375 --> 01:35:56,004 اثر انگشتم رو هم مي خواي چک کني؟ راضي شدي ديگه؟ 813 01:35:57,088 --> 01:36:01,259 راضي شدين يا نشدين , بهتره برين 814 01:36:04,930 --> 01:36:08,058 هي , انگار خيلي بهتون بد گذشته؟ 815 01:36:10,352 --> 01:36:12,646 واقعا من شبيه اونم؟ 816 01:36:17,234 --> 01:36:19,903 اون مُرده...درسته؟ 817 01:36:24,199 --> 01:36:27,535 معذرت مي خوام سرت داد زدم 818 01:36:34,876 --> 01:36:37,337 اين منم با مادرم 819 01:36:38,421 --> 01:36:41,424 اينم پدرمه .... مُرده 820 01:36:41,466 --> 01:36:44,594 مادرم دوباره ازدواج کرد اما از شوهرش خوشم نيومد 821 01:36:44,636 --> 01:36:49,307 به همين خاطر تصميم گرفتم ببينم وضعيت کاليفورنيا چجوريه 822 01:36:49,349 --> 01:36:52,018 سه ساله اينجام 823 01:36:52,060 --> 01:36:54,145 راست ميگم 824 01:37:03,029 --> 01:37:05,949 شام رو با من هستين؟ - چرا؟ - 825 01:37:06,700 --> 01:37:10,370 فکر کنم به شما مديونم - نه به من مديون نيستيد - 826 01:37:10,412 --> 01:37:13,665 پس ميشه با من و به خاطر خودم شام بخورين - شام و ديگه چي؟ - 827 01:37:13,707 --> 01:37:15,792 فقط شام 828 01:37:15,834 --> 01:37:17,919 بخاطر اينکه من شبيه اونم؟ 829 01:37:17,961 --> 01:37:20,755 فقط بخاطر اينکه دوست دارم با من شام بخوريد 830 01:37:22,882 --> 01:37:24,968 ... خب 831 01:37:25,010 --> 01:37:27,387 قبلا هم از اين کارا کردم 832 01:37:27,429 --> 01:37:30,140 راستش قبلا با غريبه ها هم بيرون رفتم 833 01:37:32,893 --> 01:37:36,146 قبوله - مي رم ماشينمو بيارم.نيم ساعت بعد مي بينمت - 834 01:37:36,187 --> 01:37:39,107 نه , بهتره وقت بدي خودمو درست کنم و لباسامو عوض کنم 835 01:37:39,149 --> 01:37:41,026 يک ساعت خوبه؟ 836 01:37:41,067 --> 01:37:42,402 آها 837 01:39:37,225 --> 01:39:39,311 ....اسکاتي عزيز 838 01:39:39,352 --> 01:39:41,313 بلاخره منو پيدا کردي 839 01:39:41,354 --> 01:39:44,691 همون لحظه اي بود که ازش مي ترسيم و اُميدش رو داشتم 840 01:39:44,733 --> 01:39:48,445 لحظه اي که نمي دونستم اگه دوباره ديدمت چکار کنم و چي بگم 841 01:39:48,486 --> 01:39:51,698 البته دلم مي خواست فقط يک بارديگه تو رو ببينم 842 01:39:51,740 --> 01:39:54,743 حالا هم ميرم و تو از جستجو کردن من دست مي کشي 843 01:39:54,784 --> 01:39:59,331 مي خوام به آرامش روحي برسي تا ديگه خودتو سرزنش نکني 844 01:39:59,372 --> 01:40:04,961 من وسيله بودم و تو قربانيِ نقشه ي گاوين اِلستر بودي تا زنش رو بُکشه 846 01:40:05,837 --> 01:40:10,425 اون منو انتخاب کرد تا نقش بازي کنم چون شبيه زنش بودم 847 01:40:10,467 --> 01:40:14,846 خطري متوجه گاوين نبود چون زنش تو خارج از شهر زندگي مي کرد و به ندرت مي اومد تو شهر 848 01:40:14,888 --> 01:40:18,058 تو رو انتخاب کرد تا شاهد خودکشي زنش باشي 849 01:40:18,099 --> 01:40:21,311 داستان کارلوتا يه مقدارش راسته و يه مقدارش ساختگي 850 01:40:21,353 --> 01:40:25,357 به اين هدف که وادارت کنه تا شهادت بدي مادلين خودکشي کرد 851 01:40:25,398 --> 01:40:29,945 اون از بيماريت اطلاع داشت و مي دونست بالاي برج دوام نمياري 852 01:40:29,986 --> 01:40:33,198 نقشه ي کاملي بود و او اشتباهي نکرد 853 01:40:34,282 --> 01:40:37,202 اين من بودم که اشتباه کردم چون عاشقت شده بودم 854 01:40:37,244 --> 01:40:39,329 اين قسمتش جزءِ نقشه نبود 855 01:40:40,413 --> 01:40:44,668 هنوزم دوستت دارم و دلم مي خواد که دوستم داشته باشي 856 01:40:44,709 --> 01:40:47,128 اگه قدرتش رو داشتم مي موندم و دروغ مي گفتم 857 01:40:47,170 --> 01:40:52,425 به اين اميد که تو منو اينبار همانطور که هستم و به خاطر خودم دوستم داشته باشي 858 01:40:52,467 --> 01:40:55,804 گذشته ها رو فراموش کن 859 01:40:55,845 --> 01:41:00,517 ... نمي دونم قدرت موندن دارم يا نه 860 01:43:17,696 --> 01:43:19,781 بذار من بازش کنم 861 01:43:20,865 --> 01:43:23,743 بفرماييد - بازم ممنون - 862 01:43:23,785 --> 01:43:26,621 شب بخير - مي تونم فردا ببينمت؟ - 863 01:43:26,663 --> 01:43:28,748 ...فردا شب؟ خب 864 01:43:28,790 --> 01:43:30,959 نه , فردا صبح منظورم بود 865 01:43:33,044 --> 01:43:36,923 اما من کار دارم بايد برم سر کارم - نرو سر کارت - 866 01:43:36,965 --> 01:43:39,801 !پس از کجا پول در بيارم؟ از چاههاي نفت تگزاس؟ 867 01:43:39,843 --> 01:43:42,137 بذار من خرجت رو بدم , جودي 868 01:43:44,097 --> 01:43:46,766 خيلي ازت ممنونم اما نه 869 01:43:47,559 --> 01:43:51,187 ...منظورمو نگرفتي جودي - کاملا هم متوجه شدم - 870 01:43:51,229 --> 01:43:54,232 از وقتي 17 سالم بود متوجه بودم 871 01:43:54,274 --> 01:43:57,235 مرحله ي بعدي هم خواب شدنه؟ - نه نه نه نه - 872 01:43:57,277 --> 01:43:59,154 نه؟ پس چيه؟ 873 01:43:59,946 --> 01:44:03,199 فقط مي خوام بيشتر تو رو ببينم 874 01:44:04,701 --> 01:44:07,037 چرا؟ 875 01:44:07,078 --> 01:44:09,581 چونکه من تو رو ياد اون مي ندازم؟ 876 01:44:14,419 --> 01:44:16,504 زياد خوشايند نيست 877 01:44:18,757 --> 01:44:21,217 چيز ديگه اي نمي خواي؟ 878 01:44:21,259 --> 01:44:22,761 نه 879 01:44:22,802 --> 01:44:25,472 اينم براي من خوشايند نيست 880 01:44:25,513 --> 01:44:28,683 فقط مي خوام تا جايي که بتونم باهات باشم , جودي 881 01:44:41,780 --> 01:44:45,700 ...خب من 882 01:44:45,742 --> 01:44:48,745 فردا زنگ مي زنم مغازه 883 01:44:49,621 --> 01:44:53,400 (و يه کم بهونه ميارم(براي نرفتن سر کار 884 01:45:58,398 --> 01:46:00,358 انتخاب کن 885 01:46:01,443 --> 01:46:03,528 از اون خوشم مياد 886 01:46:03,570 --> 01:46:06,907 اين؟ - آره - 887 01:46:06,948 --> 01:46:10,118 قشنگه 888 01:46:10,160 --> 01:46:14,789 اينم از اين , حالا بريم چند دست لباس برات بخرم 889 01:46:14,831 --> 01:46:18,043 جدي ميگي؟ - البته از رانسوهوف که بهترين فروشگاس - 890 01:46:18,084 --> 01:46:20,670 چقدر ميشه؟ - همه اش 50 سنت - 891 01:46:20,712 --> 01:46:24,215 مجبور نيستي اين کارو بکني 892 01:46:46,196 --> 01:46:48,448 نه اين يکي نه , شبيه اين نيست 893 01:46:48,490 --> 01:46:50,575 اما شما گفتين خاکستري 894 01:46:50,617 --> 01:46:53,578 ببينيد , من گفتم لباس معموليِ خاکستري يک دست 895 01:46:53,620 --> 01:46:57,999 اما من اينو دوست دارم اسکاتي - نه اين خوب نيست - 896 01:46:58,041 --> 01:47:01,753 جناب به نظر ميرسه مي دونن دقيقا چي مي خوان 897 01:47:01,795 --> 01:47:04,047 خيله خب , پيداش مي کنم 898 01:47:11,054 --> 01:47:14,099 اسکاتي چه کار مي کني؟ - مي خوام واست يه دست لباس بخرم - 899 01:47:14,140 --> 01:47:18,603 اما من لباس دوميه که پوشيده بود رو دوست داشتم 900 01:47:18,645 --> 01:47:22,566 اين يکي هم قشنگه - نه هيچ کدومشون بدرد نمي خوره - 901 01:47:22,607 --> 01:47:26,152 گمونم فهميدم کدوم لباس منظورتونه چند وقت پيش يکي داشتيم 902 01:47:26,194 --> 01:47:28,697 شايد يکي از اونا داشته باشيم 903 01:47:28,738 --> 01:47:30,824 مرسي 904 01:47:32,284 --> 01:47:36,913 تو دنبال لباسي مي گردي که اون پوشيده بود درسته؟ مي خواي منو شبيه اون کني؟ 905 01:47:36,955 --> 01:47:40,083 من فقط مي خوام تو زيبا بشي و مي دونم چي برازندته 906 01:47:40,125 --> 01:47:42,210 !نه من نمي خوام 907 01:47:45,338 --> 01:47:47,173 جودي 908 01:47:48,258 --> 01:47:51,511 ... جودي چه فرقي ميکنه براي تو , من مي خوام 909 01:47:51,553 --> 01:47:54,514 من هيچ لباسي نمي خوام فقط مي خوام از اينجا برم بيرون 910 01:47:54,556 --> 01:47:57,684 !به خاطر من جودي - بفرمايين - 911 01:47:57,726 --> 01:48:00,270 درست خودشه - حدس مي زدم - 912 01:48:00,312 --> 01:48:04,441 از اين خوشم نمياد - ما اينو مي بريم , اندازه اس؟ - 913 01:48:04,482 --> 01:48:08,695 البته شايد يه کمي نياز به اصلاحات داشته باشه , اما براي خانوم اندازه اس 914 01:48:08,737 --> 01:48:11,489 مي تونين تا چند لحظه ديگه امتحان کنين 915 01:48:11,531 --> 01:48:14,576 چقدر اصلاحاتش طول مي کشه؟ - ....خب - 916 01:48:14,618 --> 01:48:18,204 امشب درست ميشه؟ - اگه نياز داشته باشين - 917 01:48:18,246 --> 01:48:22,000 بله نياز داريم حالا دنبال يه لباس شب بگرد 918 01:48:22,042 --> 01:48:26,087 کوتاه , سياه , آستينهاي بلند و يقه ي چهار گوش 919 01:48:26,129 --> 01:48:28,798 ....اسکاتي 920 01:48:28,840 --> 01:48:32,552 جالبه , شما ميدونيد دقيقا چي مي خواين قربان , برم دنبال بگردم 921 01:48:40,644 --> 01:48:43,438 درسته خودشه , قهوه ايش رو دارين؟ 922 01:48:43,480 --> 01:48:45,774 بله داريم - عاليه - 923 01:48:53,198 --> 01:48:56,910 جودي بيا اينو بخور فکر کن داروئه 924 01:48:57,994 --> 01:49:01,331 اسکاتي اين کارا واسه ي چيه؟ فايده اش چيه؟ 925 01:49:01,373 --> 01:49:03,458 نمي دونم 926 01:49:03,500 --> 01:49:06,628 نمي دونم , شايدم فايده اي نداره , نمي دونم 927 01:49:09,756 --> 01:49:13,635 آرزو داشتم منو ول مي کردي و مي گذاشتي برم پي کارم 928 01:49:13,677 --> 01:49:15,762 مي توني بري 929 01:49:18,056 --> 01:49:20,350 نه , تو اجازه نمي دي 930 01:49:22,310 --> 01:49:25,063 و من هم ... نمي خوام برم 931 01:49:26,147 --> 01:49:31,945 جودي , اين چند روز گذشته خوش ترين روزايي بوده که من تو اين يک سال داشتم 932 01:49:31,987 --> 01:49:37,492 مي دونم , مي دونم چونکه تو رو ياد اون مي ندازم 933 01:49:39,828 --> 01:49:41,913 اونم نه خيلي زياد 934 01:49:41,955 --> 01:49:44,249 نه 935 01:49:44,291 --> 01:49:48,336 نه جودي اين جوري نيست 936 01:49:48,378 --> 01:49:50,880 يه چيز ديگه اي هم در تو هست 937 01:49:55,260 --> 01:49:58,972 حتي نمي خواي به من دست بزني؟ - چرا مي خوام - 938 01:50:00,390 --> 01:50:02,475 نمي توني منو دوست داشته باشي؟ 939 01:50:02,517 --> 01:50:04,603 فقط به خاطر من و نه معشوق سابقت؟ 940 01:50:05,687 --> 01:50:09,566 روزاي اول چقدر خوب و خوش بود 941 01:50:10,734 --> 01:50:14,070 بعد تو با اون لباس ها شروع کردي 942 01:50:16,156 --> 01:50:20,869 حاظرم اون لباسهاي لعنتي رو بپوشم اگه 943 01:50:20,911 --> 01:50:22,996 يه کم منو دوست داشته باشي 944 01:50:27,959 --> 01:50:30,837 رنگ موهات - نه - 945 01:50:35,592 --> 01:50:38,511 جودي , خواهش مي کنم , نبايد واست مهم باشه 946 01:50:49,314 --> 01:50:52,359 اگه بذارم عوضم کني 947 01:50:52,400 --> 01:50:54,486 اگه هر کاري بگي , بکنم 948 01:50:56,446 --> 01:50:59,699 اونوقت منو دوست داري؟ - آره - 949 01:51:00,951 --> 01:51:02,619 آره 950 01:51:02,661 --> 01:51:04,537 باشه 951 01:51:04,579 --> 01:51:08,750 هر کاري بگي مي کنم چون ديگه وجودم برام اهميت نداره 952 01:51:17,884 --> 01:51:20,595 بيا کنار آتيش 953 01:51:40,740 --> 01:51:42,993 مي ترسم خيلي طول بکشه 954 01:51:43,034 --> 01:51:46,413 خانوم جوان ميگن اگه مايليد برين و شما رو تو خونه مي بينن 955 01:51:46,454 --> 01:51:50,542 نه بهشون بگين من به اتاق هتلشون مي رم و منتظر مي مونم 956 01:51:50,584 --> 01:51:53,295 درباره ي رنگ موهاشون مطمئنيد؟ 957 01:51:53,336 --> 01:51:56,172 آره , رنگ ساده ايه - ...و بقيه ي چيزا - 958 01:51:56,214 --> 01:51:58,842 ما مي دونيم شما چي مي خواين - متشکرم - 959 01:53:42,487 --> 01:53:44,155 خب؟ 960 01:53:44,197 --> 01:53:49,578 بهش گفته بودم موهات رو کوتاهتر و جمع تر بکنه و به پشتت بندازه در ضمن به خودتم گفته بودم 961 01:53:49,619 --> 01:53:53,081 اينکارو کرديم اما بهم نمي اومد 962 01:53:58,920 --> 01:54:01,089 خواهش مي کنم جودي 963 01:57:05,774 --> 01:57:08,944 براي شام کجا بريم؟ - هر جا که بخواي - 964 01:57:08,985 --> 01:57:12,072 رستوران اِرني بريم؟ - انگار اونجا رو خيلي دوست داري - 965 01:57:13,156 --> 01:57:15,659 اونجا مخصوصِ ماس 966 01:57:19,037 --> 01:57:21,373 سلام عشق من , خوشت اومد؟ 967 01:57:21,414 --> 01:57:24,376 ممممم - همينو مي توني بگي؟ - 968 01:57:24,417 --> 01:57:27,963 بيا اينجا - نه آرايشم رو بهم مي زني - 969 01:57:28,004 --> 01:57:30,465 منم همين کارو مي خوام بکنم , بيا اينجا 970 01:57:30,507 --> 01:57:32,968 دير شده ديگه چون صورتم رو آرايش کردم 971 01:57:33,009 --> 01:57:35,387 يه دفعه اي گشنم شد 972 01:57:36,555 --> 01:57:40,892 بريم يه رستوران ديگه؟ - نه رستوران اِرني عاليه - 973 01:57:40,934 --> 01:57:43,228 ...مي خوام 974 01:57:43,270 --> 01:57:46,940 يکي از او استيک هاي بزرگ خوشگل رو بخورم 975 01:57:46,982 --> 01:57:50,694 ... واسه ي پيش غذا هم مي خوام 976 01:57:52,070 --> 01:57:54,197 کمکم ميکني اينو ببندم؟ 977 01:57:56,950 --> 01:57:59,327 گرفتمش 978 01:57:59,369 --> 01:58:03,707 چطوري بسته مي شه؟ - نمي توني ببيني؟ - 979 01:58:03,748 --> 01:58:06,376 بفرما - ممنون - 980 01:58:06,418 --> 01:58:10,380 تقريبا حاظرم و فقط بايد رژ لبم رو پيداش کنم 981 01:58:11,464 --> 01:58:14,217 کجا گذاشتمش؟ همين يه دقيقه پيش اينجا بود 982 01:58:26,521 --> 01:58:28,815 عجيبه , کجا بود؟ 983 01:58:28,857 --> 01:58:30,734 اينجاس 984 01:58:31,776 --> 01:58:33,862 من حاظرم 985 01:58:36,114 --> 01:58:38,408 اول يه کم آرايشم رو بهم بريز 986 01:58:41,411 --> 01:58:44,581 اسکاتي , تو مال مني , درسته؟ 987 01:58:47,334 --> 01:58:51,129 يه جاي بيرون از شهر واسه ي شام بريم؟ 988 01:58:51,171 --> 01:58:55,133 مثلا نزديک خليج؟ - هر جا که دلت بخواد - 989 01:59:13,235 --> 01:59:15,320 زيادي دور شديم 990 01:59:15,362 --> 01:59:17,447 يه کم مي خوام رانندگي کنم 991 01:59:17,489 --> 01:59:19,574 بيش از حد گرسنته؟ 992 01:59:19,616 --> 01:59:21,701 نه , عيبي نداره 993 01:59:41,596 --> 01:59:43,682 کجا داري ميري؟ 994 01:59:48,019 --> 01:59:50,230 آخرين کارو بايد انجام بدم 995 01:59:52,691 --> 01:59:54,776 و بعدش از دست گذشته ها خلاص ميشم 996 02:00:14,963 --> 02:00:17,465 اسکاتي ... چرا اومديم اينجا؟ 997 02:00:17,507 --> 02:00:19,384 بهت مي گم 998 02:00:21,636 --> 02:00:26,099 مي خوام به گذشته ها برگردم , فقط يه بار ديگه 999 02:00:26,141 --> 02:00:28,435 براي آخرين بار 1000 02:00:28,476 --> 02:00:30,645 چرا؟ چرا اينجا؟ 1001 02:00:30,687 --> 02:00:33,023 مادلين اينجا مُرد , جودي 1002 02:00:34,774 --> 02:00:38,320 من نمي خوام جايي برم - نه , بهت نياز دارم - 1003 02:00:38,361 --> 02:00:40,447 براي چي؟ 1004 02:00:40,488 --> 02:00:43,825 ازت مي خوام چند لحظه مادلين بشي 1005 02:00:43,867 --> 02:00:46,578 وقتي تموم شد , هر دومون آزاد ميشيم 1006 02:00:47,662 --> 02:00:51,917 من مي ترسم - نه مي خوام يه چيزايي درباره ي مادلين بهت بگم - 1007 02:00:51,958 --> 02:00:54,210 درست اونجا 1008 02:00:54,252 --> 02:00:56,922 ما اونجا ايستاده بوديم و براي آخرين بار همديگه رو بوسيديم 1009 02:00:56,963 --> 02:00:58,840 اون گفت اگه منو از دست دادي 1010 02:00:58,882 --> 02:01:02,010 حداقل مي دونستي که من دوستت داشتم و مي خواستم هميشه عاشقت باشم 1011 02:01:02,052 --> 02:01:04,554 منم گفتم هرگزتو رو از دستت نمي دم 1012 02:01:04,596 --> 02:01:06,848 اما از دست دادمش 1013 02:01:06,890 --> 02:01:12,896 بعدش اون برگشت و به طرف کليسا دويد 1014 02:01:25,283 --> 02:01:28,620 وقتي دويدم طرفش , ديگه دير شده بود 1015 02:01:32,415 --> 02:01:34,501 نمي خوام برم اونجا 1016 02:01:34,542 --> 02:01:36,628 ديگه دير شده 1017 02:01:38,505 --> 02:01:40,173 اسکاتي 1018 02:01:43,468 --> 02:01:47,389 اولش پيداش نکردم اما بعد صداي پاشو از پله ها شنيدم 1019 02:01:47,430 --> 02:01:50,058 اون به طرف برج دويد 1020 02:01:50,100 --> 02:01:52,185 درست اونجا 1021 02:01:52,227 --> 02:01:54,938 مي بيني؟ از پله ها داشت بالا مي رفت 1022 02:01:54,980 --> 02:01:57,857 رفت به سمت درِ بالاي برج 1023 02:01:57,899 --> 02:02:01,069 تلاش کردم بگيرمش اما نتونستم بالا برم 1024 02:02:01,111 --> 02:02:03,863 تلاش کردم اما نشد 1025 02:02:03,905 --> 02:02:08,076 شانس معمولا بار دوم در خونه ي آدمو نمي زنه مي خوام از اين عذاب خلاص بشم 1026 02:02:09,160 --> 02:02:11,538 تو شانس دوم مني , جودي 1027 02:02:11,580 --> 02:02:14,583 تو شانس دوم مني - ولم کن برم - 1028 02:02:14,624 --> 02:02:17,335 تو الان شبيه مادليني 1029 02:02:17,377 --> 02:02:20,297 از پله ها برو بالا 1030 02:02:22,966 --> 02:02:25,051 برو بالا جودي 1031 02:02:26,720 --> 02:02:28,805 منم دنبالت ميام 1032 02:03:27,989 --> 02:03:31,409 از اينجا بالا تر نتونستم برم اما تو رفتي 1033 02:03:32,494 --> 02:03:34,579 يادته؟ 1034 02:03:34,621 --> 02:03:36,706 گردنبند کارلوتا ... مادلين 1035 02:03:36,748 --> 02:03:40,543 اين تنها اشتباه تو بود , من اون گردنبند رو يادم بود 1036 02:03:40,585 --> 02:03:43,004 بذار برم - ما بايد بريم بالا , مادلين - 1037 02:03:43,046 --> 02:03:45,131 تو نمي توني , مي ترسي 1038 02:03:45,966 --> 02:03:50,387 حالا مي بينيم , اين دومين شانس منه 1039 02:03:50,428 --> 02:03:53,473 اون روز مي دونستي که من نمي تونم دنبالت بيام درسته؟ 1040 02:03:53,515 --> 02:03:55,934 کي اون بالا بود؟ اِلستر يا زنش؟ 1041 02:03:55,976 --> 02:03:58,228 ... و کسي که مُرد 1042 02:03:58,270 --> 02:04:00,230 زن واقعي اِلستر بود , درسته؟ 1043 02:04:00,272 --> 02:04:02,691 تو فقط شبيه اون بودي , يه زن جعلي 1044 02:04:02,732 --> 02:04:06,152 مُرده بود يا زنده؟ - مُرده بود , اِلستر گردنش رو شکست - 1045 02:04:06,194 --> 02:04:08,989 گردنش رو شکست چون نمي خواست کوچکترين اشتباهي رخ بده , درسته؟ 1046 02:04:09,030 --> 02:04:13,702 وقتي بالا رسيد اون جسد زنش رو پرت کرد و تو جيغ کشيدي , چرا جيغ زدي؟ 1047 02:04:13,743 --> 02:04:16,830 مي خواستم جلوش رو بگيرم اسکاتي 1048 02:04:16,871 --> 02:04:21,376 مي خواستي جلوش رو بگيري؟! چرا جيغ کشيدي تو که تا اون موقع خوب منو گول زده بودي 1049 02:04:21,418 --> 02:04:23,753 نقش زن اِلستر رو خيلي خوب بازي کردي 1050 02:04:23,795 --> 02:04:27,716 اون ظاهر تو رو درست کرد , شبيه کاري که من کردم؟ 1051 02:04:27,757 --> 02:04:30,886 اما اون بهترانجام داد فقط موها و لباسات رو درست نکرد 1052 02:04:30,927 --> 02:04:35,599 همه ي حرکات و رفتار و طرز حرف زدنت رو درست کرد 1053 02:04:35,640 --> 02:04:39,769 خودت پريدي تو خليج , درسته؟ شرط مي بندم شناگر خوبي هستي 1054 02:04:39,811 --> 02:04:42,689 درسته؟ - !آره - 1055 02:04:42,731 --> 02:04:47,277 بعدش اِلستر باهات چکار کرد باهات تمرين کرد که چکار کني؟ 1056 02:04:47,319 --> 02:04:50,196 بهت گفت دقيقا چي بگي؟ 1057 02:04:50,238 --> 02:04:54,743 تو هم شاگرد واقعا خوبي بودي , مگه نه؟ يک شاگرد ممتاز 1058 02:04:54,784 --> 02:04:57,329 چرا منو انتخاب کردين؟ چرا من؟ 1059 02:04:57,370 --> 02:04:59,456 به خاطر بيماريت 1060 02:04:59,497 --> 02:05:03,627 بيماريم , من قرباني بودم آره؟ 1061 02:05:03,668 --> 02:05:07,088 ...من شاهد خوبي بودم ... من 1062 02:05:13,553 --> 02:05:15,639 موفق شدم 1063 02:05:16,723 --> 02:05:19,851 درستش کردم - مي خواي چکار کني؟ - 1064 02:05:21,728 --> 02:05:25,065 بريم صحنه ي جنايت رو نگاه کنيم 1065 02:05:25,106 --> 02:05:27,192 زود باش جودي 1066 02:05:38,870 --> 02:05:42,500 اينجا جايي بود که اتفاق افتاد؟ 1067 02:05:42,958 --> 02:05:45,877 شما دو تا اونجا قايم شده بودين 1068 02:05:45,919 --> 02:05:49,381 بعدش يواشکي اومدين بيرون و رفتين شهر , درسته؟ 1069 02:05:49,422 --> 02:05:51,967 تو معشوقه اش بودي ها؟ 1070 02:05:53,051 --> 02:05:55,679 بعدش باهات چکار کرد؟ 1071 02:05:55,720 --> 02:05:57,806 ولت کرد؟ 1072 02:05:58,890 --> 02:06:02,185 آه جودي , با وجود اون همه پولِ زنش و آزادي و قدرتي که داشت 1073 02:06:02,227 --> 02:06:04,354 بازم ولت کرد , شرم آوره 1074 02:06:04,396 --> 02:06:07,274 اون مي دونست جاش امنه و تو چيزي به کسي نمي گي 1075 02:06:07,315 --> 02:06:10,402 بهت چيزي هم داد؟ - يه ذره پول - 1076 02:06:10,443 --> 02:06:13,863 و اون گردنبند ...گردنبند کارلوتا 1077 02:06:13,905 --> 02:06:16,860 اينجا بود که تو اشتباه کردي , جودي 1078 02:06:16,908 --> 02:06:20,078 نبايد مدرکي از جنايت رو نگه مي داشتي 1079 02:06:20,954 --> 02:06:23,123 ... تو نبايد 1080 02:06:23,164 --> 02:06:26,251 نبايد احساساتي مي شدي 1081 02:06:30,505 --> 02:06:32,591 !چقدر عاشقت بودم , مادلين 1082 02:06:34,134 --> 02:06:36,011 ... اسکاتي 1083 02:06:37,095 --> 02:06:40,974 وقتي منو پيدا کردي جام امن بود و مدرکي عليه من نداشتي 1084 02:06:41,016 --> 02:06:46,271 وقتي دوباره ديدمت , نتونستم فرار کنم چون دوستت داشتم 1085 02:06:46,313 --> 02:06:50,442 خطر رو به جون خريدم و گذاشتم که عوضم کني به اين خاطر عاشقت بودم 1087 02:06:53,194 --> 02:06:57,824 اسکاتي خواهش مي کنم تو منو الان هم دوست داري , به من آسيب نزن 1088 02:06:57,866 --> 02:07:02,037 خواهش مي کنم - دير شده , اون مادلين ديگه بر نمي گرده - 1089 02:07:02,078 --> 02:07:04,164 !خواهش مي کنم 1090 02:07:14,049 --> 02:07:15,675 !اوه نه 1091 02:07:15,717 --> 02:07:17,802 يه چيزايي شنيدم 1092 02:07:21,223 --> 02:07:23,308 خدا رحمتش کنه 193 02:07:48,223 --> 02:07:53,308 cinama4 ترجمه از cinama4.rozblog.com